Similar context phrases
Translation examples
verb
verb
Aber wie schaffen wir es, ihn in das Arbeitszimmer zu locken?
But how do we entice him to the study?
Doch die Karten locken auch den Schauspieler an.
But the sight of the pack enticed the actor over too.
Ist es nicht eher sein Stil, zu locken und zu schmeicheln?
Isn’t it more his style to wheedle and entice?
Er hat Ihnen doch aufgetragen, mich hierher zu locken.
It was him who ordered you to entice me here, wasn’t it?
Gestohlen von genau den Kriminellen, die er in die Falle hatte locken sollen.
Stolen by the very criminals he was supposed to entice into a trap.
Würde ich etwa, wenn ich einen Mann liebte, einen anderen zu mir nach Hause locken?
If I loved one man, how could I entice another?
verb
verb
Sollen wir uns von diesem Köder locken lassen? Ich meine, nein.
Should we be tempted by him? I think not.
Aber wenn dich der andere Weg jemals locken sollte, lass es mich wissen.
But if you are ever tempted by the other path, let me know.
Selbst mein Vater bemühte sich, mich aus dem Auto zu locken.
Even my dad tried to tempt me out of the car.
Ein Sanddämon würde die Männer in die Wüste locken, sagte ein anderer.
A demon of the sands tempted the men into the desert, said another.
verb
Obwohl ich keinen andern Ausweg sah, obwohl Ekel, Leid und Verzweiflung rings um mich getürmt standen, obwohl nichts mehr mich zu locken, mir Freude und Hoffnung zu machen imstande war, graute mir doch unaussprechlich vor der Hinrichtung, vor dem letzten Augenblick, vor dem kalten, klaffenden Schnitt ins eigene Fleisch!
Although I saw no other way out, although nausea, agony and despair threatened to engulf me; although life had no allurement and nothing to give me either of joy or hope, I shuddered all the same with an unspeakable horror of a gaping wound in a condemned man’s flesh.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test