Translation for "lied für kind" to english
Translation examples
Die diesem Werk zugeschriebenen Inspirationsquellen, wie etwa die Divine and Moral Songs for Children (Religiöse und moralische Lieder für Kinder) von Dr.
Such sources as have been suggested for them, for example the Divine and Moral Songs for Children by Dr.
Ihr nehmt eine Billion Trillionen Tonnen flammende Materie, einen atomaren Ofen ungeheuren Ausmaßes, und verwandelt ihn in ein kleines Lied für Kinder!
You can take a billion trillion tons of flaming matter, a furnace of unimaginable strength, and turn it into a little song for children!
Einer der Wege, durch die sich dieses Gedächtnis Gehör verschafft, sind die Spiele und Lieder der Kinder. Als die Kinder an jenem Tag hierher zur Mauer kamen, begannen sie, das I lüpf-Versteck-Spiel zu spielen, das zufälligerweise die Geschichte des Herzogs von Ch'in und der Prinzessin der Vögel erzählt.«
One of the ways in which this memory is expressed is through the games and songs of children, and when the children came to the wall that day, they began to play the Hopping Hide and Seek Game, which happens to be the history of the Duke of Ch’in and the Princess of Birds.”
Pink Floyd verwendeten für ihr Konzept-Album The Piper At The Gates of Dawn eine Kapitelüberschrift aus Kenneth Grahames Buch The Wind In The Willows; Keith West schaffte es in die Top Ten mit einem an Enid Blyton erinnernden Lied über Kinder, die den Tod des Dorfkrämers betrauern, und in dem Song Hole In My Shoe von Traffic hört man aus dem Off eine Stimme wie von Alice, die schwärmt von a place where happiness reigned all the year round and music played ever so loudly. Zeitweilig war die britische Hitparade bevölkert von Drachen, Zaubersprüchen, Schaukelpferden und Zinnsoldaten. Auch A Day In The Life wurde von der BBC nicht im Radio gespielt, ebenso wenig von einigen amerikanischen Sendern, wobei das provokative I’d love to turn you on nur einer der Gründe dafür war.
Thus Pink Floyd’s concept album The Piper at the Gates of Dawn would borrow a chapter heading from Kenneth Grahame’s The Wind in the Willows, Keith West would make the Top 10 with an Enid Blytonish song about children mourning a village grocer, and Traffic’s Hole in My Shoe use a lisping Alice voice-over to evoke “a place where happiness reigned all the year round and music played ever so loudly.” At times the UK charts would seem positively silted up with dragons, magic spells, rocking horses, smiley-faced kites, and tin soldiers. “A Day in the Life” also was banned by the BBC, and many U.S. radio stations, although that provocative “I’d love to turn you on”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test