Translation for "lehrmethode" to english
Lehrmethode
Translation examples
Jones wandte sich noch bizarreren Lehrmethoden zu.
Jones, meanwhile, became more bizarre in his teaching methods.
Pog hat die Details Ihrer Lehrmethoden überall in den Glockenwäldern verbreitet.
Pog spread the details of your teaching methods all over the Betlwoods.
Auch die Topsider besaßen besondere Lehrmethoden zum schnellsten Erlernen fremder Sprachen.
The Topides also used special teaching methods for the study of alien languages.
Die Frau war gut fünfzehn Jahre älter als ich und begegnete meinen Lehrmethoden mit entschiedener Ablehnung.
The woman was a good fifteen years older than me and clearly disapproved of my teaching methods.
»Ich frage mich«, sagte Professor McGonagall mit kalter Wut und drehte sich zu Professor Umbridge um, »wie Sie einen Eindruck von meinen üblichen Lehrmethoden gewinnen wollen, wenn Sie mich ständig unterbrechen.
“I wonder,” said Professor McGonagall in cold fury, turning on Professor Umbridge, “how you expect to gain an idea of my usual teaching methods if you continue to interrupt me?
Auch erzählte er mir mehrfach, dass seine Lehrmethoden reproduziert werden könnten und auch wurden, und zwar 50mit spektakulären Ergebnissen: Seine Schüler verdienten Geld damit, Teilnehmer für Mathematikwettbewerbe im ganzen ehemaligen Sowjetblock auszubilden.
Similarly, he told me several times that his teaching methods could be reproduced, and had been, to rather spectacular results: his students made money by training math competitors all over the former Soviet bloc.
Kenntnisse aus den verschiedensten Gebieten flogen mir stückweise an, ich ergänzte und las viel nebenher, und so gewann ich allmählich eine gewisse Vorstellung von dem, was die regsamsten Köpfe der Zeit plagte und bannte, und bekam einen wohltätig anspornenden Einblick in die geistige Internationale. Ihre Wünsche, Ahnungen, Arbeiten und Ideale waren mir anziehend und verständlich, ohne daß ein starker eigener Trieb mich genötigt hätte, für oder wider mitzustreiten. Bei den meisten fand ich alle Energie des Gedankens und der Leidenschaft auf Zustände und Einrichtungen der Gesellschaft, des Staates, der Wissenschaften, der Künste, der Lehrmethoden gerichtet, die wenigsten aber schienen mir das Bedürfnis zu kennen, ohne äußeren Zweck an sich selber zu bauen und ihr persönliches Verhältnis zu Zeit und Ewigkeit zu klären.
Bits of knowledge from a wide variety of fields came my way and I tried to supplement them by much reading on the side. I gradually gained a fairly clear notion of what fascinated and tormented the liveliest spirits of the day and, moreover, gained stimulating insights into the wishes, premonitions, achievements, and ideals of the intellectuals. These attracted me and I understood them, but I myself lacked any strong urge to take sides on any of the issues, either pro or con. I discovered that in most cases the intellectual fervor was directed at analyzing the conditions and the structure of society and the state, at the sciences, the arts, and at teaching methods. Yet only a small minority seemed aware of the need to develop their own selves and to clarify their personal relationship to time and eternity.
Sie verschwieg alles, ihre frühere Schönheit, ihre Belesenheit, sie verschwieg alles, im Dienst ihres Mannes, eines Kriegshelden, eines siebenmal Durchschossenen, eines der Schönsten unter den Helden, sie verschwieg ihre Krankheiten und Sorgen, ihre Lehrmethoden, ihre zunehmende Taubheit, wenn sie in die Küche ging und zurück, sie verschwieg die Geburtstage der Toten, die Geburtstage der Getöteten, die sie jahrzehntelang feierte, allein, sie verschwieg auch andere Daten, sie erinnerte sich an alles und an alle, die sie im Leben berührt hatten, sie verschwieg den Krieg und das Davor und das Danach und all die Züge und all die Städte, die Trauer um ihren Vater, der den Krieg überlebte, aber nicht zur Familie zurückkehrte und später im Haus nebenan wohnte, jahrelang, in einem der neunstöckigen Plattenbauten unserer anonymen sowjetischen Siedlung.
She kept everything to herself, her beauty as a young woman, all the reading she’d done, she kept it all inside, just for her husband, a war hero, felled by seven shots, one of the handsomest heroes, she said nothing about her illnesses and worries, her teaching methods, her increasing deafness, when she went in and out of the kitchen, she said nothing about the birthdays of the dead, the birthdays of the murdered, which she commemorated for years, alone, she also said nothing about other dates, she remembered everyone and everything that touched her in life, she said nothing about the war and the before and the after and all the trains and all the cities, the grief about her father, who survived the war, but did not return to the family and later lived next door, for years, in one of the nine-floor prefabricated buildings of our anonymous Soviet development.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test