Translation for "lechzte" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Im ganzen Land lechzten die Bürger nach verbotenem Schnaps.
Citizens across the country thirsted for bootleg liquor.
Morse goß seinen Whisky herunter und lechzte nach einem zweiten.
Morse drained his whiskey and thirsted for another.
Ob es überhaupt möglich ist, daß er nach all diesen Jahren immer noch nach Vergeltung lechzt?
After all these years, could he still thirst for revenge?
Zwar war er immer noch durstig und lechzte nach mehr, doch in seinem Bauch brodelte es bedrohlich.
While he still thirsted and yearned for more, his belly was churning in a threatening manner.
Er lechzte nach Wasser, und seine Angst wuchs, daß Moneada ihn verdursten und verhungern lassen wollte.
His mouth was dry, and he feared that Moncada’s plan was to wear him down with thirst and hunger.
Sein Mund war trocken, als hätte er stundenlang offen gestanden, und sein Körper lechzte nach Flüssigkeit.
His mouth was dry like it had been open for hours and thirst burned inside his body.
Du lechzt nach dem Kampf mit der Waffe? Das ist vorbildlich. Du bist keiner von diesen Angsthasen. Du bist Geist von meinem Geiste! Komm her, mein Sohn!
You’re thirsting for armed combat, eh? Excellent. You aren’t like these cowards here – you’re a youngster after my own heart! Come here, my son!’
Sie lechzt und verlangt bloß danach, für irgend jemand ein Martyrium auf sich zu nehmen, und wenn man ihr dieses Martyrium nicht gibt, so ist sie imstande, aus dem Fenster zu springen.
She is absolutely thirsting to stand some torture for someone, and if she will’t get her torture, she’ll throw herself out of a window.
Miguel lechzte nach einem Schluck schalen Wassers aus der Feldflasche, aber die steckte in seinem Bündel, und er würde den Teufel tun und diese gottverdammten Hunde fragen, ob er sie herausnehmen durfte.
Miguel thirsted for the flat insipid water in his canteen, but the canteen was in his pack, and he wasn’t going to ask any goddamn dog for permission to get it out.
Ihre Zähne lechzten nach anderem, jüngerem Blut, vom Stigma eines Fluchs gebrandmarkt, das sich weder in den Menschenmassen, die sich auf den Straßenmärkten drängten, noch im Inneren eines abgeschiedenen Palastes in Kalkutta verbergen ließ.
Their fangs thirsted for younger blood, blood infused with the stain of a curse that could not be hidden, not even among the noisy street markets or in the depths of Calcutta’s deserted palaces.
verb
Die Leute lechzten nach kaltem Bier und ein paar Lachern.
They craved cold beer and some yuks.
Wie immer, wenn sie unsichtbar war, lechzt ihr Körper nach Nahrung.
As always when she’s been invisible, her body craves nourishment.
Erst lechzte man danach, bis man sie hatte, und dann wollte man sie nicht mehr.
You craved them until you got them, and then you didn't want them anymore.
Einmal angenommen jedoch, sie gönnte ihrem Körper die Erholung, nach der er lechzte.
But suppose she decided to risk the rest her body craved.
Mehr ist nicht nötig, auch wenn der Drang da sein wird, weil dein Körper nach Blut lechzt.
There is no need for more, although the impulse will be there just because your body craves blood.
Zum ersten Mal, seit ich trocken war, lechzte ich nach einem Drink.
For the first time since I’d been sober, I began to crave a drink.
Balaguer war ziemlich scharf auf die US-Kasinos und lechzte nach dem Touristengeschäft.
Balaguer craved those U.S. casinos and ached for a fat tourist trade.
Dunkle Dinge in einer Beziehung, nach denen sie lechzte, die sie vielleicht sogar brauchte.
Dark things she craved, maybe even needed, in a relationship.
Mein Körper und meine Seele lechzten nach unbekannten Landen und frischem Wind.
My heart and body both craved this unknown land, a blast of fresh air.
Biologische Geister lechzten nach Stimulation, entweder um der Stimulation willen oder um sich abzulenken.
Biological minds craved stimulation either for stimulation's sake or to keep them distracted.
verb
Er lechzte nach Bewegungsfreiheit, aber konkreter lechzte er nach der wohltuenden Umgebung seiner Lieblingssimulation.
He longed for bodily freedom, but more specifically, he longed for the soothing environs of his favorite simulation.
Isaac lechzte nach Einzelheiten.
Isaac longed for details.
Sie lechzten danach, da sie der Happy Ends überdrüssig waren;
They’d long since tired of happy endings;
Der Tag war lang gewesen, und Hans Körper lechzte nach Schlaf.
It had been a long day, and Han’s body wanted sleep.
Oder doch nicht? Meine Haut lechzte nach seiner Berührung, mein Herz nach seinem Lächeln.
Wasn’t I? Yet my flesh ached for his touch and my heart longed for his smile.
Das Merkwürdige an alledem war, dass Dickie nach diesem Gefühl geradezu lechzte.
The odd thing was, Dickie longed to experience that feeling.
Alles in ihm lechzte danach, es auszuprobieren, doch er wusste, dass er noch nicht so weit war.
Everything in him longed to try it out but he knew he wasn’t ready.
Wie alle Bösewichte lechzte er offenbar nach Anerkennung für seine listigen Taten.
Like most villains, he evidently longed to have his cunning admired.
Er fühlte sich ähnlich wie bei den Vertreterkonferenzen, wenn er nach frischer Luft lechzte.
He felt the way he did at sales conferences when he longed for fresh air.
Sie lechzt geradezu nach einer Gelegenheit Sie ins Kreuzverhör zu nehmen.» «Mrs. Allerton?
She’s longing to get a chance to cross-question you.” “Mrs. Allerton?
verb
Und er fiel neu aus und focht mit einer übernatürlichen Leichtigkeit – gleichwie ein Mohammedaner, der nach dem Paradiese lechzt.
He fell to fighting again with a supernatural levity, like a Mohammedan panting for Paradise.
sie wussten, dass es unmittelbar bevorstand – der Reichtum, der Ruhm und die Liebe, nach denen ihre Seelen lechzten;
they knew that it impended instantly--the fortune, fame, and love for which their souls were panting;
Hier saß ich nun, lechzte nach Diala wie ein Hund nach einer läufigen Hündin und stellte mir gleichzeitig eine gemeinsame Zukunft mit Gabriella vor.
There I was, panting after Diala like a dog after a bitch on heat, imagining I had a future with Gabriella.
Der Narr sitzt da und lechzt wie ein Hund nach einem Knochen, der ihm versprochen wurde.« Eigon verzog das Gesicht. Der Knochen war sie.
The fool sits and pants in the corner like a dog, slavering over a promised bone.’ Eigon grimaced. She was the bone.
Endlich hörte er Schritte, und der Mann, der an Steuerbord dunkel vor dem Himmel aufragte, rief: »Sieh an, lechzt du schon nach uns?«
At length he heard a footfall, and the man who blotted the starboard sky called, “Well, well, do you pant for us already?”
Hier ging er, jung und toll und wieder gesund und alles miteinander, er hatte große Fähigkeiten in sich, hatte mehr gelernt als irgendein anderer, er lechzte nach dem Leben, liebte, und was half das alles?
Here he was, young and passionate and well again and all that; many were his talents, he had learned more than anyone else, he was panting after life, was in love, and what good did all this do him!
Wenn ich's recht bedenke, ist das vielleicht sogar meine früheste Erinnerung – ich muß damals knapp zwei Jahre alt gewesen sein und kann noch nicht gewußt haben, was Entfernungen sind –, denn der Tag und die Welt um mich herum lechzten nach Luft, und es verlangte mich, etwas Kühles zu berühren.
In fact, that may be my earliest memory—I could not have been much over two years old, and I had yet no conception of distance—for the day and the world were panting all about me, and I wanted the touch of something cool.
Sein Herz flatterte, er fühlte es in der Brust, wie ein unendlich schweres, dennoch verrückt fliegendes Gewicht, der Atem ging ihm aus, er öffnete den Mund, er lechzte mit hängender Zunge nach Luft, und während er sie schöpfte und gleich wieder ausstieß, entrangen sich ihm winzige, krächzende und schrille Seufzerchen.
His heart was fluttering wildly; he felt it inside his chest like an intolerably heavy weight that did not, however, hang still but flew madly about. His breath gave out, his mouth fell open, his tongue lolled out; he was panting for air, and as he drew it in and sent it out at once in shallow gasps, shrill, croaking little sighs burst out of him.
In dieser ganzen Zeit, während er mit inbrünstiger Hoffnung, die sich Tag für Tag bis zur wahnwitzigen Gewissheit eines Irren steigerte und Tag für Tag wieder im Abgrund seiner Verzweiflung versank, auf den magischen Brief aus der Stadt wartete, der ihm auf einen Schlag zu dem ganzen Reichtum, Ruhm und Triumph verhelfen sollte, nach denen seine Seele lechzte, beobachtete ihn seine Familie mit fragend besorgtem Blick in den Augen.
During all that time, when he was waiting with a desperate hope that rose each day to the frenzy of a madman's certitude, and sank each day to the abyss of his despair, for the magic letter which was coming to him from the city, and which would instantly give him all the fortune, fame, and triumph for which his soul was panting, his family looked at him with troubled question in their eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test