Translation for "langmut" to english
Translation examples
noun
Fordere meine Langmut nicht heraus, Cornelia!
“Please don't try my patience, Cornelia!
Ich komme für meine hündische Langmut ins Paradies.
I'm on my way to heaven for the dog's life I bore with such patience.
Trotz seines stürmischen Naturells besaß er den gefährlichen Langmut des Nomaden.
Despite his tumultous nature, he had the terrible patience of the nomad.
Ich fragte mich, was in seinem Fall versagt hatte – der menschliche Glaube oder die göttliche Langmut.
I wondered which element of the calculation had ultimately failed him—human faith or divine patience.
Elizabeths Streben nach dem Triumph ihres Sohnes hat uns aus dem Reich der Langmut Gottes vertrieben.
It was Elizabeth’s desire for her son’s triumph that put us outside the pale of God’s patience.
Aber genau diesen Langmut musste sie nun aufbringen, während sie sich nachts durch Tark Draans Wildnis bewegte.
But it was patience that was demanded of her now as she made her way through the wilderness of Tark Draan.
Da mussten die Zida’ya schmerzlich erfahren, wie töricht ihre Langmut diesen kurzlebigen, sich schnell vermehrenden Wesen gegenüber war.
Then the Zida’ya learned to their sorrow the folly of their patience with these short-lived, swift-breeding animals.
»Warum?« Langmut. Nein, Beharrlichkeit. »Dazu ist mir mein Leben zu schade.« Der Buße ist genug getan, sagte er sich.
he said. “Why not?” Weariness. Even patience. “My life means too much to me.”
Ich hatte sie ja mit eigenen Augen im Umgang mit ihrer Nichte beobachtet und ihre Gutmütigkeit und Langmut bewundert.
I had seen the way she was with her young cousin and had already admired the humor and patience she had displayed.
Wieder einmal bewies die Straße Abistans ihren unfehlbaren Langmut.
Once again the streets of Abistan showed their infallible forbearance.
Ah, dachte Kurelen, daher seine Sanftmut und Höflichkeit, seine Bescheidenheit und sein Langmut.
Ah, thought Kurelen, that accounts for his gentleness and courtesy, his modesty and forbearance.
Er machte ein ernstes Gesicht, äußerte Erstaunen und Empörung und gratulierte mir zu meiner Langmut.
He looked serious, professed amazement and indignation, complimented me on my forbearance.
Robert bei dem Ganzen die Langmut in Person, ihm entfährt nichts Schlimmeres als sein übliches »Tja!« – aber das sehr gefühlvoll.
Robert extremely forbearing on the whole, and says nothing worse than Well!—but this very expressively.
»Soll ich es lieber bleiben lassen?«, fragte Wilfrid in seiner unendlichen Langmut trocken.
‘Perhaps you would rather I didn’t?’ said Wilfrid in his usual tone of dry forbearance.
Und auch nicht weiterhin auf meine Langmut.« Plötzlich lag eine Eiseskälte in seinem Blick und seiner Stimme und ich bemerkte, wie der Lord zurückschreckte.
Or on my continued forbearance.” Suddenly there was an icy chill in his eyes and his voice, and I saw Lord Alastair flinch.
Einmal bin ich, wie dieser Zusammenhang mir wieder ins Gedächtnis ruft, Zeuge geworden einer Begebenheit, in welcher die Abneigung Pauls gegen alles Scheinheilige eindeutig den Sieg davontrug über die Langmut, mit der er sonst die geistigen Gebrechen seiner Umwelt ertrug.
Once (I now remember) I witnessed a moment when Paul's aversion to hypocrisy of any description won an incontestable victory over the forbearance with which he generally endured the intellectual infirmities of the world he lived in.
Die Erklärung für seine überraschende Langmut war ganz einfach: dass Kelsey angeblich nach der Begegnung im Café Rouge von einem Mann auf einem Motorrad abgeholt worden war, passte perfekt zu Wardles neuer Lieblingstheorie.
The explanation for his surprising forbearance was simple: the revelation that Kelsey had been picked up from her rendezvous in Café Rouge by a man on a motorbike fitted perfectly with Wardle’s new pet theory.
Doch der Junge steuerte den Wagen bereits ganz langsam einen Graben entlang und dicht an einem tiefen Abhang vorbei. Die Hände des Sergeants umklammerten fest den Türgriff, aber er zwang sich, einfach nur zu atmen und nicht aufzuschreien, und sein Langmut wurde belohnt.
But the boy was already moving the car very slowly along a drainage ditch, over what seemed to be a precipice – the Sergeant’s hands tightened on the door handle, but he forced himself to breathe out and not shout, and his forbearance was rewarded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test