Translation for "lange seereisen" to english
Translation examples
Während einer langen Seereise gewöhnte man sich daran, daß die Männer wieder und wieder die gleichen Geschichten erzählten.
Over a long voyage, men tend to tell the same tale over and over.
Auf langen Seereisen taten sich mitunter einzelne Matrosen zusammen, um sich einen kleinen Rausch anzuschnüffeln.
On long voyages, seamen got together to share fumes and get a little dizzy.
Er war Militärarzt gewesen und hatte von der Navy den Auftrag erhalten, neue Methoden für die Lagerung von Blut auf langen Seereisen zu entwickeln.
He was an enlisted man, a surgeon required to spend time in the navy researching new ways to store blood on long voyages.
Aus dieser unguten Stimmung heraus erkennt Korzeniowski im Verlauf der langen Seereise allmählich den Wahnwitz des ganzen kolonialen Unternehmens.
In the course of the long voyage, this dispirited frame of mind, the madness of the whole colonial enterprise was gradually borne in upon Korzeniowski.
Die am Bug sehr scharf gebaute, nach dem Hintersteven zu aber gehörig erweiterte Goëlette mußte gegebenen Falles auch für eine lange Seereise genügen;
The schooner, sharp in the bows, very slender in the afterpart, would evidently be suitable for a long voyage, if wanted; but laying the planking would still take a considerable time.
Die Hände in den Taschen ihres Parkas, steht sie da und schaut, als läge vor ihr das Meer, als wartete sie auf die Rückkehr ihres Ehemanns von einer langen Seereise, als hielte sie nach einem Kind Ausschau, das sie aus den Augen verloren hat. »Charlotte!« rufe ich, diesmal lauter, nachdrücklicher. Sie dreht den Kopf.
She has her hands in the pockets of her parka and gazes as if out to sea, as if waiting for a husband to return from a long voyage, as if searching for a child who has just wandered out of sight. “Charlotte!” I call, my voice louder, more insistent. She turns her head. “Come in!”
Als Fitcher versuchte, ihr das auszureden, indem er ihr die Gefahren einer langen Seereise schilderte, konterte sie mit dem Hinweis auf Maria Sibylla Merian, die legendäre Pflanzenmalerin, die im Alter von zweiundfünfzig Jahren von Holland nach Südamerika gereist war. Dem hatte Fitcher wenig entgegenzusetzen, denn er selbst hatte ja Ellens Interesse an der Botanik unter anderem dadurch gefördert, dass er ihr Reproduktionen von Merians Bildern der Blumen und Insekten von Surinam geschenkt hatte.
When Fitcher tried to dissuade her, by listing the dangers of a long voyage, she had countered by citing the career of Maria Merian, the legendary botanical illustrator who had travelled from Holland to South America at the age of fifty-two – and there was little Fitcher could say in response, for it was he who had encouraged Ellen’s botanical interests by gifting her reproductions of Merian’s paintings of the flowers and insects of Surinam.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test