Translation for "läutern" to english
Läutern
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
»Nur der Feuertod kann sie läutern
“Only fire can purify a witch at death.”
Aber ich werde die göttliche Kraft bitten, mein Herz zu läutern.
But I will ask the Divine Energy to purify my heart.
Aber trotzdem bevorzugte Austin die normalerweise bei Läuterer-Kröten eingesetzten Laser.
But Austin preferred the lasers usually mounted on Purifier battle armor.
Nur der Feuertod der Schuldigen konnte die Beleidigung der Götter mildern und deren sterbliche Abkömmlinge läutern.
The idea was that only burning purified the insult to the gods, and their mortal descendants.
Sie wurden hier versammelt, um einer höheren Sache zu dienen, dabei zu helfen, die Welt zu läutern.
They were summoned here to serve a great cause, to help purify the world.
Um dich zu läutern, musst du dich erst einmal verstehen, fuhr Father Travis fort.
In order to purify yourself, you have to understand yourself, Father Travis went on.
»Dafür wird der Segen des Herrn auf dir ruhen und dein Herz läutern,« antwortete Petrus.
"For this reason the blessing of the Lord will be upon thee, and thy heart will be purified," said Peter.
„Und Ihr Läuterer wollt zu den alten, einfachen Zeiten von vor dreißig Jahren zurückkehren?“ fragte Mondschein.
“And you purifiers urge a return to the old, simple ways of thirty years ago?” Mondschein asked.
Ich glaube, er dachte, er könnte sich durch das Leben auf dem Land läutern. Mit Yoga. Mit dem Verzicht auf Fleisch.
I think he believed he could purify himself by coming to the country. With yoga. By giving up meat.
Der ist irgendwie cool, sagt sie, und ihr Lächeln gibt eine Ahnung von der kindlichen Kraft, jede Bitternis zu läutern.
He’s kinda cool, she says, her smile suggesting that power children have to purify jaundice.
verb
Seine Gedanken wirbelten, kollidierten und formten sich neu, einige sprach er auch laut aus.
His thoughts whirled, colliding and reforming even as he ventured some of them aloud.
Mitten im Schritt erstarrt bleibe ich stehen und sage laut: »Zur Hölle mit dem Papismus… es lebe die Reformation!«
I stop in mid-step and say out loud, ‘Welcome to the Reformation.’
Die einzigen Laute waren der Wind und das Stöhnen des Packeises, das unter den langsamen Wellen knirschte und brach.
The only sounds were the wind, and the groan of the pack ice breaking and reforming under the slow shrugging of the waves.
Eine der ursprünglichen Direktiven der Städte besagte, daß sozial schädliche Menschen – solche, die nicht gemäß ihrem Glauben als Juden oder Christen lebten –, entweder zu läutern oder zu vertreiben waren.
One of the original directives of the city was that socially destructive people -- those who did not live their faith as Jews or Christians -- would be either reformed or exiled.
Ich habe Cedrics Mission, Pappy Dawkins zu läutern, stets als unbedacht und unklug empfunden, sosehr sie ihm Herzenssache war, aber er ist bei einem Akt des Erbarmens gestorben, Und dafür verehre ich ihn.
“I considered Cedric’s mission to reform Pappy Dawkins to be rash and imprudent, however heartfelt, but he died in the act of dispensing compassion. I revere him for that.
Sankt Evyrahard war der Großvikar mit der kürzesten Amtszeit in der Geschichte Safeholds gewesen. Wie auch immer die offizielle Geschichtsschreibung lauten mochte, niemand hatte jemals daran gezweifelt, dass sein ›unglücklicher Sturz‹ die unmittelbare Folge seiner Bemühungen gewesen war, das Vikariat zu reformieren.
Saint Evyrahard’s grand vicarate had been the shortest in history, and what ever the official histories might say, no one ever doubted that his “accidental fall” had been the direct result of his efforts to reform the vicarate.
Neben ihm das sanfte Geschiebe der Droschken und Gelächter, Gelächter, so heiser wie das einer Krähe, unaufhörlich und laut, unter ihm das Rumpeln der Untergrundbahn und über allem die Drehungen der Lichter, das Aufblitzen und Verlöschen von Licht – Licht, das sich wie Perlen teilte, sich immer wieder aufs Neue formte in funkelnden Streifen und Kreisen und abscheulich grotesken Figuren, aufs erstaunlichste in den Himmel geschnitten.
      The soft rush of taxis by him, and laughter, laughter hoarse as a crow's, incessant and loud, with the rumble of the subways underneath—and over all, the revolutions of light, the growings and recedings of light—light dividing like pearls—forming and reforming in glittering bars and circles and monstrous grotesque figures cut amazingly on the sky.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test