Translation for "königssohn" to english
Translation examples
Doch der Königssohn verliert sein Augenlicht, weil er springt.
But it’s because he jumps that the prince loses his sight.
«Also erzählt mir, Blender», sagte ich, «was hatte Herr Æthelhelm mit dem Königssohn Æthelstan vor?» «Er ist kein Königssohn», keuchte Aldwyn.
“So tell me, impostor,” I said, “what Lord Æthelhelm planned to do with Prince Æthelstan.” “He’s no prince,” Aldwyn gasped. “Uhtred,” I looked at my son, “hit him.”
»Ich bin ein Königssohn Persiens, obwohl mein Stand in diesem Jahr nicht wirklich gesichert scheint.«
‘I am a Persian prince, though perhaps my status is uncertain this year.’
Macandal, der Königssohn aus Guinea, konnte die Gestalt eines Vogels, einer Echse, einer Fliege, eines Fischs annehmen.
Macandal, the prince of Guinea, was transformed into a bird, a lizard, a fly, a fish.
Ja, ihre Pläne im Hinblick auf Ciri und den Königssohn von Kovir, so unwahrscheinlich sie erscheinen mögen, sind ja durchaus real.
Indeed, their plans for Ciri and the Prince of Kovir, although apparently improbable, are actually quite realistic.
Wenn sich dein Schicksal anders gefügt hätte  ... wärst du schon längst die Frau irgendeines Fürsten oder Königssohns.
If your fate had turned out differently… If it weren't for the war, you'd have long been the wife of some duke or prince.
Er versuchte sich eine Begegnung zwischen dem Königssohn Hektor in all seinem Pomp und dem Constable Hector in all seiner Erbarmungswürdigkeit vorzustellen.
He tried to imagine a confrontation between Prince Hector in all his pomp and Constable Hector in all his pathos.
Ich dachte, dass ich das Märchen der Gebrüder Grimm ganz genau kenne, aber ich hatte vergessen, dass der Königssohn versucht, sich umzubringen.
I thought I knew the Grimm story by heart, but I had forgotten that the prince tries to commit suicide.
Denn in der heraldischen Symbolik ist die Lilie die Blume oder Zeichen des Thronfolgers, des Königssohns, der Thron und Zepter erbt …
Since in heraldic symbolism the lily flower is a sign of the successor to the throne, the royal son, the heir to the throne and sceptre—
Ein Königssohn blieb schließlich ein Königssohn.
A king’s son was a king’s son, no matter the bar sinister.
»Wie es einem Königssohn gebührt.«
“As befits a king’s son,”
Ich war doch ein Königssohn.
After all, I was a King’s son.
»Danke!« keuchte der Königssohn.
"Thanks!" gasped the king's son.
Ich übernehme nicht die Verantwortung für dich, Königssohn.
I won’t be responsible for you, King’s Son.
«Er ist doch ein Königssohn, oder etwa nicht?» «Er ist ein Bastard.»
“He’s a king’s son, isn’t he?” “He’s a bastard.”
Beides keine ungewöhnlichen Charakterzüge für einen Königssohn.
Both not uncommon character traits in a king’s son.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test