Translation for "kribbelnd" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Sie kannte dieses liebliche, kribbelnde Gefühl.
She knew this lovely, tingling sensation.
Er spürte eine kribbelnde Kälte in den Fingerspitzen.
He felt a tingling in the tips of his fingers.
Ich wackelte mit den kribbelnden Fingern. „Oh.
I wiggled my tingling fingers. “Oh.
Etwas legte sich zischend und kribbelnd um ihren Hals.
Something hissed and tingled around her neck.
Mit kribbelnder Haut starrt er wieder auf die Straße.
Skin tingling, he looks back to the road.
Er spannte die kribbelnden Muskeln in seinem Gesicht.
He flexed the tingling muscles in his face.
Gleichzeitig verspürte er eine kribbelnde Erregung.
At the same time he tingled with nervous energy.
Sie spürte die kribbelnde Wärme in ihrem Gesicht.
She could feel it in her face, the tingling warmth.
Tief in ihm gab es sogar einen Funken kribbelnder Erwartung.
There was even a hint of tingling anticipation deep inside.
Und mit seinen Fingern stimmte etwas nicht. Er hatte ein kribbelndes Taubheitsgefühl darin.
He was having trouble with his fingers, too. Numbness, tingling.
verb
Pip empfand kribbelnden Ärger.
Pip felt a prickle of resentment.
Die hässliche, kribbelnde Kälte kam immer näher.
The ugly, prickling cold was still coming closer.
Mich überfiel ganz unerwartet eine kribbelnde, tränenselige Dankbarkeit.
I felt an utterly unexpected prickle of teary gratitude.
Ich sehe zu Onkel Bill hinüber und spüre kribbelndes Entsetzen.
I glance over at Uncle Bill and feel a prickle of horror.
Dennoch, diese lauen Gewässer sind hart und klebrig und kribbelnd und verwirrend.
Even so, this warm water is hard, and sticky and prickling, and disorienting.
Er hatte sich über den Rand ins Boot gezogen, seine Haut trocknete kribbelnd.
He had hauled himself over the side of the boat, his skin prickling as he dried.
Die Wunde, welche ich meinem Halse zugefügt hatte, machte sich durch ein kribbelndes Jucken bemerkbar.
The wound I'd made on my neck reminded me of its existence by a prickling itch.
Todesfeen ihren Namen wispern hören. Trotz der Furcht, die kribbelnd ihren Nacken hochkroch, gab
hear the banshees whispering her name.  Despite the prickling dread that
Das Brennen auf ihrer Kopfhaut ließ nach, ersetzt durch ein kribbelndes Gefühl: ihr Haar, das wieder nachwuchs.
The sting of her scalp eased and was replaced by a prickling sensation: her hair growing back in.
Mit kribbelndem Pelz blickte er in den Himmel, wo er hoch über den Baumwipfeln einen Schwirrvogel entdeckte.
His fur prickled as he cast a wary glance into the sky and spotted a metal bird skimming over the treetops.
verb
Ein Frösteln zog sich kribbelnd zwischen seinen Schulterblättern hoch bis zu seinem Haaransatz.
A chill tickled up between his shoulder blades to the nape of his neck.
Er geht hindurch: Sie gleitet nass und kribbelnd, genau wie eine Seifenblase, über seinen Kopf hinweg.
He walks through it: it passes over his skin exactly like a soap bubble, wet and tickling.
Hin und wieder spürte Aleytys kleine, kribbelnde Berührungen, keine Sonden, sondern eine Art Verbindung zwischen der Frau und der Maschine.
Now and then Aleytys felt little tickling touches, not probes but some sort of connection the woman had with the machine.
verb
Aber in kribbelnder Ungeduld wartete er weiter.
But he continued to sit there waiting, itching with impatience.
Mit einem kribbelnden Jucken raste der Schock in mein Gehirn, welches zischte und blitzte, als würde ein elektrischer Sturm in meinem Kopf toben.
With a slithering itch, the shock rushed my brain, which sizzled and sparked like there was an electrical storm raging in my head.
Vorher war er ruhig gewesen, aber jetzt war er wahnsinnig nervös, ein kribbelndes, juckendes Gefühl, als huschten Spinnen unter seiner Haut umher.
He had been calm before, but now he was filled with anxiety, a crawling, itching sensation, as though spiders were scurrying under his skin.
»Ich hab’s so knapp zusammengefaßt, wie ich konnte!« Ich rieb mir den Nacken und versuchte, das kribbelnde Jucken unter der Oberfläche meiner Haut zu lindern. Sie zuckte mit den Schultern.
    “ I’ m getting to it as fast as I can!” I rubbed my neck, trying to ease the crawling itch under the surface of my skin.     She shrugged.
Dieses Verlangen, ihn zu sehen, ihn wieder zu küssen, seine Finger in meinen Haaren zu spüren, das ist auch so ein Jucken, ein riesiges, stetiges, kribbelndes Gefühl in meinem Blut und meinen Knochen.
That, too, is an itch—the desire to see him, to kiss him again, to let him put his fingers in my hair—is a monstrous, constant, crawling feeling in my blood and bones.
»Herr im Himmel«, sagte er. Trotz der dämpfenden Wirkung der Tablette wollte er sein kribbelndes Hirn loswerden, seine entzündete Haut, das darunterliegende Fleisch, wollte irgendwie so ätherisch und losgelöst von der Erde werden, dass er nichts mehr mitbekam, die Augen verschließen, verschließen.
he said. Even through the dulling effects of the pill, he wanted to be rid of his itching brain, his ignited skin, the flesh beneath, to in some way become so ethereal and unbound to the earth that he could unsee, disavow, disavow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test