Translation for "komisches ding" to english
Komisches ding
Translation examples
Da pflanzen sie komische Dinge an.
They grow strange things there.
Manchmal passieren die komischsten Dinge.
Sometimes strange things happen.
Ein komisches Ding war plötzlich erschienen und hatte den Boden der riesigen Blüte durchbohrt.
A strange thing suddenly flicked into being, transfixing the stamen of the enormous blossom.
Allein in der kalten Dunkelheit mit den komischen Dingen, die in seinem Gehirn sein sollten.
Alone in the dark cold, with all those strange things the See said were in his mind.
„Träume“, erklärte mir der Schädel. „Wenn ein Sterblicher träumt, dann können alle möglichen komischen Dinge passieren.
“Dreams,” the skull said. “When a mortal dreams, all kinds of strange things can happen.
Da hatte Mister Gideon auf einmal dieses komische Ding in der Hand, das halb wie eine Trompete und halb wie eine teure Uhr von innen aussah.
So Mister Gideon took out this strange thing looked half like a trumpet, half like the insides of a fancy pocket watch.
Wir sahen lauter komische Dinge, die wir im ganzen Leben noch nicht gesehen hatten, und fragten, Was ist das für ein Land, was ist das bloß für ein Land?
We looked at strange things like these, things we had never seen in our lives, and said, What kind of land is this, just what kind of land?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test