Translation for "kokotte" to english
Kokotte
  • cocotte
Translation examples
cocotte
Glaubte jemand in ihr eine berühmte Kokotte von Le Cap wiederzuerkennen, verwarf er den Gedanken sofort als völlig abwegig.
If someone thought he recognized in her a famous cocotte of Le Cap, he immediately discarded that idea as an impossibility.
Ebenfalls zur Tarnung gab sie einigen Kokotten Französischunterricht, die als Weiße durchgehen wollten, aber trotz der geeigneten Hautfarbe von ihrem Akzent verraten wurden.
She quietly taught French to cocottes who planned to pass as white and who, although their skin was the appropriate color, were betrayed by their accent.
Wegen der aufdringlichen Blumendüfte an seiner Kleidung nahm Teté an, er besuche die Kokotten und ihre nächtlichen Erniedrigungen hätten damit ein Ende;
From the cloying floral fragrances that drenched his clothing, Tete assumed he was visiting cocottes, and supposed that at last her master's humiliating embraces had ended.
Weiterhin wurden Feste gefeiert, auch wenn man jetzt bewaffnete Wachen vor die Tür stellte, Theater und Bars blieben geöffnet, und die schönen Kokotten verzauberten wie eh und je die Nächte.
Parties continued with armed guards at the gates, the theaters didn't close, or bars, and dazzling cocottes still enlivened the night.
Er hatte Bekanntschaft mit Violette Boisier gemacht, der gefragtesten Kokotte der Stadt, einem freien Mädchen, das afrikanische Vorfahren hatte und wie eine Weiße aussah und von dem es hieß, sie sei sauber und gesund.
There he had met Violette Boisier, the most sought after cocotte of the city, a free young woman with the reputation of being clean and healthy, African by heritage and white in appearance.
Kokotten, vermischt mit neugieriger Damenwelt aus vornehmen Faubourgs, in Gesellschaft kennerischer Kavaliere im grauen Gehrock und grauen Zylinder, denen das Doppelperspektiv sportlich auf der Brust hängt wie beim Rennen in Longchamp.
cocottes, mingling with inquisitive ladies from the fashionable faubourgs, accompanied by knowledgeable cavaliers in grey frock coats and grey top hats, their field-glasses slung in sporting fashion around their necks as though at a race at Longchamp.
Violette ließ ihre »Freunde« wissen, sie stehe nicht mehr zur Verfügung, verteilte ihre Abendgarderobe, die nicht in dezentere Kleidungsstücke umzuschneidern war, an andere Kokotten, verkaufte ihre Wohnung und zog mit Loula in das Haus, das Relais in einem Viertel von Petits Blancs und Affranchis gemietet hatte.
Violette notified her "friends" that she was no longer available and shared among other cocottes the party dresses she could not transform into more discreet gowns; she sold her apartment, and went to live in a house Relais bought in a barrio of petits blancs and affranchis.
Auch nutzte er seine Aufenthalte in der Stadt, um Lustspiele im Theater und die Feste der Kokotten zu besuchen — jener prächtigen französischen, spanischen oder gemischtrassigen Kurtisanen, um die sich das Nachtleben drehte und mit den Forschungsreisenden und Wissenschaftlern zu parlieren, die, unterwegs zu interessanteren Zielen, auf der Insel Station machten.
He also used the occasion to go to plays at the theater, attend parties given by the cocottes-the exuberant French, Spanish, and mixed-race courtesans who dominated nightlife-and to rub elbows with explorers and scientists who stopped by the island on their way toward other more interesting places.
Lieber Gott, dachte ich, nun soll ich also hier eingeführt und heimisch werden, in dieser mir so fremden und widerwärtigen, in dieser bisher von mir so sorgfältig gemiedenen, so tief verachteten Welt der Bummler und Vergnügungsmenschen, in dieser glatten, klischierten Welt der Marmortischchen, der Jazzmusik, der Kokotten, der Handlungsreisenden!
Good God, I thought, so now I am to be initiated, and made to feel at home in this world of idlers and pleasure seekers, a world that is utterly strange and repugnant to me and that to this day I have always carefully avoided and utterly despised, a smooth and stereotyped world of marble-topped tables, jazz music, cocottes and commercial travelers!
Mein Ali Bei fragt: >Gibt es noch das hübsche Cafe am Boulevard Raspail Ecke Rue de Sevres?< Offen gestanden, ich habe keinen Schimmer, ob es das noch gibt, ich war lange nicht in Paris, aber ich sage: >Gewiß doch, es blüht und gedeiht.< Wir unterhalten uns über die Boulevards, über Cancan und Kokotten.
My friend Ali-bei asks me: ‘Is that wonderful café on the corner of the Boulevard Raspaille and the Rue de Sèvres still there?’ To be quite honest, I don’t have a clue whether it is or it isn’t, it is such a long time since I was last in Paris, but I say: ‘Why of course, and more prosperous than ever.’ We speak about the boulevards, the can-can, the cocottes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test