Translation for "kohlstrünke" to english
Kohlstrünke
Similar context phrases
Translation examples
Ihre Messer säbeln im Handumdrehen jeden Kohlstrunk durch – und vorwitzige Fingerspitzen gleich mit.
They would slice through a cabbage stalk quite easily, taking any careless fingertip with them.
Jakob Kuisl spürte die stinkenden Kohlstrünke, die Steine und faulen Fische kaum, die auf seinen Körper und sein Gesicht herabhagelten.
Jakob Kuisl barely felt the cabbage stalks, stones, and rotten fish that hailed down on his body and face.
Ich vergaß meine verfaulten Zähne und stürzte mich auf das Essen, wie ich es auch im Lager getan hatte, wenn die Aufseher mir einen Kohlstrunk, eine Kartoffel oder einen Kanten Brot hingeworfen hatten.
Forgetting my broken teeth, I fell upon the food the way I did in the camp when the guards threw me a cabbage stalk, a potato, or a bread crust.
Und bei diesen Überlegungen fiel ihm ohne erkennbaren Zusammenhang ein, wie er vor ein paar Wochen eine abgerissene Hand auf dem Pflaster liegen gesehen und sie mit einem Fußtritt in den Rinnstein geschleudert hatte, als wäre sie ein Kohlstrunk gewesen.
And in thinking this he remembered, without apparent relevance, how a few weeks ago he had seen a severed hand lying on the pavement and had kicked it into the gutter as though it had been a cabbage-stalk.
Rufus beugte sich hinunter, um das Gatter zu öffnen und machte ihr Platz, damit sie an ihm vorüber in den kleinen Vorgarten gelangen konnte, in dem Kohlstrünke aus dem Schnee ragten.
Rufus leaned down to open the gate and moved his horse to one side so she could precede him into the small front garden, where cabbage stalks poked up from the snow-covered ground.
Unter seiner Regie war die Kanalisation des Anwesens umgeleitet worden, so daß sie sich in die Kompostgruben ergoß und Klex wie Graf verlebten frohe Stunden beim Betrachten der diversen Schichten aus Kohlstrünken, Kartoffelschalen und Exkrementen, aus denen die Tagesabfälle bestanden.
Under his direction the Hall’s sewage system had been diverted to empty into the compost pits and Blott and the Earl had spent happy hours observing the layers of cabbage stalks, potato peelings, and excrement which made up the day’s leavings.
An den fauligen Pfosten unten am Kai dümpelten tote Fische, Kohlstrünke und Fetzen alter Fischernetze. Keine noch so kleine Brise wehte in der Mittagshitze, so dass der Gestank über die Mole waberte und durch die Ritzen der Fensterläden in jedes Haus in der Hafengegend drang. Doch so infernalisch der Geruch auch war – die beiden Männer, die unten an der Mole auf zwei breiten Landungspflöcken saßen, verdeckt von zu Türmen gestapelten Kisten, rochen nichts davon.
Dead fish, cabbage stalks, and shredded fishnets bobbed up and down along the rotting posts of the pier. Not a breath of air stirred in the midday heat, and the stench hung heavily over the pier, permeating the shutters of every building around the harbor. On the pier, hidden behind shipping crates piled high, two men were seated atop two large wooden tethering posts. They didn’t even smell the infernal stench.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test