Translation for "kleine töchter" to english
Translation examples
Und meine kleine Tochter auch.
And my little daughter, too.
»Und deine kleine Tochter Katarina?«
“And your little daughter, Katarina?”
»Nicht damit, kleine Tochter«, sagte sie.
'Not with this, little daughter.' she said.
Marie Wielenbach, ihre kleine Tochter
Marie Wielenbach, their little daughter
»Sie haben zwei Junge – kleine Töchter
“They have two kits—little daughters.”
«Und zu Hause in Bristol habe ich eine kleine Tochter
And I have a little daughter at home, in Bristol.
Sie seufzte. »Kleine Tochter, geh weg!
She sighed. 'Little daughter, go away.
Eine entzückende kleine Tochter, zwei Autos.
An adorable little daughter, two cars.
Unsere kleine Tochter fing an zu weinen.
Our little daughter started to cry.
Sie war so unschuldig, meine stille kleine Tochter.
She was so innocent, my quiet little daughter.
Aber Mary war mit ihrer kleinen Tochter schon gegangen.
She turned about, but Mary was gone, her small daughter with her.
Er lebte allein, mit einer kleinen Tochter namens Dulce.
He lived alone with a small daughter he called Dulce.
Reggie war freier Journalist, er hatte eine Frau und eine kleine Tochter und arbeitete an einem Roman.
Reggie was a free-lance journalist, married, with a small daughter, and he was working on a novel.
Dem Schmied folgte Wang, der Weinverkäufer, dessen kleine Tochter schrie und in die Luft schlug.
The blacksmith was followed by Wang the wineseller, whose small daughter was screaming and clawing the air.
Mit meiner kleinen Tochter Eze gelang mir in letzter Sekunde die Flucht.
I escaped just before her assassins came to kill me and my small daughter, Eze.
Diese Gefühle teilten auch mein älterer Sohn und meine kleine Tochter, die ich beide seither nicht wiedergesehen habe.
These feelings were shared by my elder son and my small daughter, neither of whom I have ever seen since.
Ich war mir nicht sicher, ob ich an Irenes Stelle meine kleine Tochter an einen Ort mitnehmen würde, wo ein enger Freund ermordet worden war.
Had I been in Irene’s circumstances, I was not sure I would have taken my small daughter to stay in the place where a close friend had been murdered.
Die Geschichte mit dem Papagei im Kamin hatte ganz entschieden beide Eltern abgekühlt, und über eine Woche lang behandelten sie ihre kleine Tochter verhältnismäßig normal.
The parrot-in-the-chimney affair quite definitely cooled both parents down a lot and for over a week they were comparatively civil to their small daughter.
Sie schaute auf ihre kleine Tochter herab, die so anmutig auf dem galoppierenden Pferd saß, und plötzlich zogen ihre Brauen sich zusammen, und es durchfuhr sie eiskalt.
She looked down at her small daughter, so lightly poised on the galloping pony and her brow wrinkled as a chill swept swiftly through her breast.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test