Translation for "klatschsüchtig" to english
Klatschsüchtig
adjective
Translation examples
adjective
Patty sah sie an, wütend über ihren affektierten, klatschsüchtigen Ton.
Patty turned on her, furious at that simpering, gossipy rhythm.
Mrs. Elcott hingegen kam mir scharfzüngig, klatschsüchtig und knauserig vor.
In comparison, Mrs. Elcott had seemed waspish, gossipy, and miserly.
Portiers waren gewöhnlich mitteilsame Menschen, um nicht geradeheraus zu sagen: klatschsüchtige… Aber auf alle Fälle waren sie immer auf dem laufenden.
Porters were usually chatty people, not to say downright gossipy. At least they always knew what was going on.
Der Schilderung des klatschsüchtigen Capote zufolge fand Carol Marcus, es seien »sehr zärtliche Liebesbriefessays, zärtlicher als der liebe Gott selbst.
According to Capote’s gossipy account, Carol Marcus considered them “sort of love-letter essays, very tender, tenderer than God.
Und jetzt, wo Saba verheiratet ist, hat Khanom Basir keine Bedenken mehr, sie um Gefälligkeiten zu bitten, ihr klatschsüchtige Fragen zu stellen und die Nase in ihre Privatangelegenheiten zu stecken.
And now that Saba is married, Khanom Basir feels no qualms about calling on her with requests, gossipy inquiries, and attempts to pry into her personal life.
Mit Geldern aus dem Haushalt des Weißen Hauses und der vollen Unterstützung des Präsidenten zog Corky seine Organisation bewusst weit außerhalb der klatschsüchtigen Flure Washingtons auf.
With funding buried in the White House budget, and the full backing of the President, Corky set up his shop, deliberately outside of the gossipy corridors of Washington.
Zwar hegte sie nach wie vor die herzlichsten Gefühle für Robin und hatte das Ende ihrer Freundschaft oft bedauert, aber sie wusste auch, dass er eine gehässige, klatschsüchtige Seite hatte und ihm durchaus zuzutrauen war, dass er Geschichten erfand, die eine Kluft zwischen ihr und Fitcher aufreißen konnten.
Although she remembered Robin with great warmth, and had often regretted the loss of his friendship, she knew also that he had a waspish, gossipy side and was perfectly capable of inventing stories that might cause a rift between herself and Fitcher.
In der kleinen, klatschsüchtigen Welt des britischen Blues erzählt man sich über Theo, er sei ein vielversprechendes Talent, ein Mann, der bereits ein ausgereiftes Gefühl für das Blues-Idiom beweise und eines Tages mit den Göttern wandeln könne, mit den britischen Göttern wohlgemerkt – Alexis Korner, John Mayall oder Eric Clapton.
In the compact, gossipy world of British blues, Theo is spoken of as a man of promise, already mature in his grasp of the idiom, who might even one day walk with the gods, the British gods that is - Alexis Korner, John Mayall, Eric Clapton.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test