Translation for "kirchenwand" to english
Kirchenwand
Similar context phrases
Translation examples
Was die Grabplatte draußen an der Kirchenwand angeht, so gestehe ich freimütig, dass ich sie einfach erfunden habe.
As for the memorial plaque on the exterior church wall, I’ll freely confess that’s my own invention.
Anders als die leidenden, erdgebundenen, auf Augenhöhe an die Kirchenwände gemalten Christus-Figuren war unser Christus Pantokrator eindeutig transzendent, allmächtig, himmelumspannend.
Unlike the suffering, earthbound Christs depicted at eye level on the church walls, our Christ Pantocrator was clearly transcendent, all-powerful, heaven-bestriding.
Er rannte, so schnell er nur konnte, und dabei war ihm, als sähe er die Geschehnisse, die sich vor seinen Augen abspielten, hoch oben auf einem Fresko an einer Kirchenwand: Er sah sie, aber er konnte nichts daran ändern.
As he ran, he watched what was happening, and it was like looking at a picture painted high on a church wall, for he could see it but there was nothing he could do to change it.
Doch nun fürchten die Menschen, daß sie nicht erweckt werden, daß die Gräber verschlossen bleiben, daß Himmel und Hölle nichts weiter waren als verblaßte Fresken auf alten Kirchenwänden, Wachsengel und scheußliche Schreckgespenster ‒ und sie fragen: Was ist dort?
But now they fear they may not be raised, that their lids may not be lifted, that heaven and hell were no more than faded drawings on a few old church walls, with wax angels and gruesome bogies—they ask, what is there?
Es war wieder windig geworden, und die schwankenden Zweige warfen ihre unruhigen Schatten über die Gesichter, die schreiende Maschine und die stillen Steinskulpturen auf der Kirchenwand dahinter: Christus und die beiden Schächer am Kreuze.
The wind had risen again, and the swaying branches cast their restless shadows on the faces, the howling machine, and the silent stone sculptures on the church wall behind them: Christ on the cross between the two thieves.
König Edward bestand darauf, dass es in Tamweorthin keine Raufhändel gab, während der Witan tagte, doch er hätte den Männern ebenso gut befehlen können, nicht mehr an die Kirchenwände zu pissen. Und das hatte er tatsächlich befohlen, aber sie pissten dennoch weiter.
King Edward was adamant that there be no fighting in Tamweorthin while the Witan convened, but he might as well have ordered men to stop pissing against church walls. In fact he had ordered that, but they pissed just the same.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test