Translation for "kind der eltern" to english
Translation examples
Kinder, Ehegatten, Eltern, Haustiere.
Child, spouse, pet, parent.
Als Kind geschiedener Eltern hatte Sch. eine unstete Jugend.
The child of divorced parents, S.'s youth was full of discontinuities.
Schließlich war Mabel das einzige Kind reicher Eltern.
Mabel had, after all, been the only child of rich parents.
ein Kind von Eltern wie wir hat keine Chance in Rußland, ob du nun bleibst oder gehst;
a child of such parents as ourselves cannot prosper in Russia whether you stay or go;
Sie war etwas Ungewöhnliches, ein Kind zweier Eltern, Olga Emorys und James Carnaths.
She was anomalous, child of two parents, Alga Emory and James Carat.
»Ein Transgender-Kind bringt Eltern dazu, dem Tod ins Auge zu blicken«, lamentiert die Mutter.
“A transgender child brings a parent face to face with death,” the mother laments.
Im Grunde war Ricky dem Management gegenüber devot, wollte seinen Vorgesetzten gefallen, wie ein Kind seinen Eltern.
In the end, Ricky was obsequious to management, trying to please them like a child pleasing a parent.
Ebenso, wie ein Kind seine Eltern braucht, benötigt eine unausgegorene, unreife Gesellschaft ihre Götter.
Just as a child needs its parents, so does an immature society need its gods.
Vergiss niemals, dass du Mór bist, Ravis Schwester, das Kind unserer Eltern. Versprich mir das.
Never forget that you are Mor, sister of Ravi, child of the parents we share. Promise me that.
Alle paar Jahre entführt er Kinder reicher Eltern aus Luxushotels und erpresst Lösegeld und Wertgegenstände.
Every few years, he kidnaps a child with rich parents, and demands ransom money and valuables for their safe return.
Hör zu! Es gibt keine Opfer mehr, weder Kinder noch Eltern.
Listen! There will be no more offerings, neither child nor parent.
Der Wunsch jedes Kindes, dessen Eltern sich getrennt haben, dachte Barbara. BOW LONDON
The wish of every child whose parents are at odds, Barbara thought. BOW LONDON
»Mein Kind, deine Eltern waren sich der Situation mit dem Dauphin durchaus bewusst, als sie dich nach Versailles geschickt haben.«
“My child, your parents were entirely aware of the business with the dauphin before they sent you to Versailles.”
Wir haben die Bande zwischen Kind und Eltern, zwischen Mensch und Mensch und zwischen Mann und Frau durchschnitten.
We have cut the links between child and parent,and between man and man, and between man and woman.
Du kannst dein eigenes Leiden annehmen, aber du kannst auch das Leiden anderer, deiner Kinder oder Eltern zum Beispiel, annehmen.
You can accept suffering for yourself, or you can accept it for someone else, such as your child or parent.
Es war das Dunkle, das Welt gegen Welt setzte, Nation gegen Nation, Bruder gegen Bruder, Kind gegen Eltern.
It was the Dark that set world against world, nation against nation, sibling against sibling, child against parent.
Das Kind ohne Eltern, vielleicht weil der Vater im Kittchen saß, war abends in das Lokal gebracht worden.
The child, without parents, maybe because the father was sitting in jail, had been brought to the tavern one evening.
Zweifeln Sie daran? Dann fragen Sie sich einfach selbst, welchen Rat Sie einem ehemaligen Raucher geben würden, der zwar erfolgreich ausgestiegen ist, aber immer noch in Versuchung kommt, insbesondere wenn es sich dabei um Ihre Kinder, Ihre Eltern oder Ihren Partner handelt. Muss ich noch mehr dazu sagen?
If you are still in doubt, just ask yourself what advice you would give to another ex-smoker that had successfully kicked the weed but was tempted to smoke just one, particularly if that ex-smoker were your child or parent or spouse. Need I say more?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test