Translation for "kein bewußtsein" to english
Translation examples
Schreckliches Bewusstsein, schreckliches, schreckliches Bewusstsein.
Horrible consciousness, horrible, horrible consciousness.
Kein Bewusstsein, das wir als solches erkennen würden.
No consciousness that we would recognize as consciousness.
Das ist die Dämmerung des Bewußtseins … aber ist es persönliches Bewußtsein oder … o nein …
We're experiencing the dawn of consciousness. But is it personal consciousness or. oh, no.
Er ist wieder bei Bewußtsein.
‘He’s recovered consciousness.
Sie waren wieder bei Bewußtsein.
They had regained consciousness.
Sie haben kein Bewusstsein, also.
They have no consciousness therefore.
»Also bist du wieder bei Bewußtsein
You are regaining consciousness!
Die Stimme brachte sie zu Bewusstsein, und mit dem Bewusstsein kam der Schmerz.
The voice brought with it awareness, and with awareness came pain.
Das Bewußtsein von Gegenwart war in ihm erloschen und damit jedes Bewußtsein von Gefahr.
His awareness of the present was extinguished and along with it any awareness of danger.
Das historische Bewußtsein.
No awareness of history.
Hatten sie Bewusstsein da drin?
Were they aware in there?
Anorganisches Bewusstsein
Inorganic Awareness
Sie haben gesehen, daß das dunkle Meer des Bewusstseins nicht nur für das Bewusstsein der Organismen, sondern auch für das Bewusstsein von Wesen verantwortlich ist, die keinen Organismus besitzen.
They saw that the dark sea of awareness is responsible not only for the awareness of organisms, but also for the awareness of entities that don't have an organism."
Stückchenweise kehrte sein Bewusstsein zurück, und mit dem Bewusstsein kam der Schmerz.
Little by little he became aware, and with awareness, came the pain.
Aber selbst da gibt es ein Bewußtsein.
But even there there is some awareness.
Er nagte an meinem Bewusstsein.
It gnawed at my awareness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test