Translation for "kaufvertrages" to english
Translation examples
McCaine schleppte ihn mit zu Besprechungen, gab ihm Pläne, Vertragsentwürfe und endlose Auflistungen von Zahlen zu lesen, erläuterte ihm Bilanzen und Wirtschaftsstatistiken und ließ ihn Schecks unterschreiben, Kaufverträge, Mietverträge, Anstellungsverträge, Behördenformulare und so weiter.
McCaine dragged him to meetings, gave him plans, drafts of contracts, and endless lists of numbers for him to read through. John got balances and economic statistics, signed checks, purchase contracts, rent contracts, employment contracts, and a seemingly endless array of official documents.
Diese Kriegskünstler sind selbst dann noch aktiv, wenn ihre Gesellschaft offiziell im Frieden lebt, denn das Machtstreben ist unerbittlich, und in Ermangelung offener Feindseligkeiten kann man sie dabei antreffen, wie sie entweder nach stets vorhandenen inneren Feinden fahnden oder sich sonst jene Beute aufteilen, die stets in praktischer Nähe derjenigen liegt, die zu rücksichtslosem Gemetzel fähig sind, da sich Raubgut heutzutage häufig in Kaufverträge und Aktienkursbewegungen hüllt.
These artists of war are active even when their societies are officially at peace, quests for power being unrelenting, and in the absence of open hostilities they can be found either hunting for ever-present enemies within or otherwise divvying up that booty always conveniently proximate to those capable of wanton slaughter, spoils these days often cloaked in purchasing contracts and share-price movements.
Warum sammelt jemand mit solch manischer Genauigkeit Quittungen und Belege, uralte Kaufverträge und Kontrakte?
Why did one keep accounts, receipts and vouchers, ancient sale agreements and contracts with such meticulous care?
Keinen Moment zu früh, denn die Grundstücksmaklerin zog gerade einen Kaufvertrag aus der übergroßen lila Handtasche.
He was not a moment too soon. The real estate agent was already taking a sales agreement out of her oversized purple handbag.
Es gab Testamente, Kaufverträge und eben Schenkungen, darunter Geld, Naturalien und Grundstücke von Bürgern, die ohne Nachkommen verstorben waren.
There were wills, sales agreements, and exactly what he was looking for––deeds, among them those of money, natural produce, and for parcels of land willed by burghers who had died without heirs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test