Translation for "kühlhaus" to english
Translation examples
Der Loundsche Vorrat für die Hungersnot, der »Franklin-Hafen«, das Kühlhaus, die Speisung der Fünftausend.
Lound’s store to prevent famine, ‘Franklin Harbour’, the cold store, the Feeding of the Five Thousand.
Bei der Hitze sollte er eigentlich öfter kommen, um die Paletten einzusammeln und die Erdbeeren ins Kühlhaus zu bringen.
He should really pick up the trays more often in the warm weather, and get the fruit into the cold store.
Sherards Spezialschiff fuhr alle halbe Jahre zum Südpol und holte Eis für das Loundsche Kühlhaus.
Sherard’s special ship went to the South Pole every six months to pick up ice for the Lound Cold Store.
Milchige Plastikplanen, wie sie als Eingangsschleuse in den Türen von Kühlhäusern von der Decke hängen, versperrten Leon den Blick auf etwas, was er im Grunde gar nicht sehen wollte.
Opaque plastic sheeting, as if from a cold store, obstructed Leon’s view of something that, fundamentally, he didn’t want to see.
Da ist es so kalt wie in einem Kühlhaus, und ich habe keine Lust, mir Ihnen zuliebe eine Lungenentzündung zu holen.« Er versuchte rasch, seine Worte mit jenem dreieckigen Lächeln abzumildern, aber das überzeugte George nicht.
It’ll be like a cold store in there and I’ve no intention of catching pneumonia for your benefit.’ He tried to soften his words with a swift triangle of a smile, but George found it unconvincing.
Als Mike und ich Anfang Februar wieder zu Besuch kommen, geht er mit uns ins Wohnzimmer, in dem immer noch überall die Äpfel vom Vorjahr herumliegen und eine Kälte wie in einem Kühlhaus herrscht, und liest es uns vor.
When Mike and I visit at the beginning of February, he takes us into the sitting-room, still full of last year’s apples and as chilly as a cold store, and reads aloud to us.
Aus einem Schmelzofen schlagen glühende Hitzeschwaden, aus einem Kühlhaus mit einer Temperatur von minus vierzig Grad dringt ein schwächerer, frostiger Luftzug. Trotzdem konnte Arkadi ihn selbst durch den Sack hindurch spüren, und er fing an zu strampeln und sich mit aller Kraft hin und her zu winden. Zu spät. Sie warfen ihn hinein.
A furnace emits a fiery blast; a cold store, with a temperature of -40°C emits a more languid, frozen steam, but even within his sack Arkady could feel it, and he began kicking and twisting. Too late. They threw him in.
Die Pretorius-Brüder brechen gerade das Kühlhaus auf.
The Pretorius brothers are opening the icehouse now.
Hinter der Veranda zum Garten hin liegt Kings Kühlhaus.
“King’s icehouse out beyond the back stoep.
Ich weiß nur das, was Golan gesagt hat, in jener Nacht im Kühlhaus.
All I know I heard from Golan, that night in the icehouse.
Wenn der Hustenanfall kommt, liegt die Leiche längst sicher in einem Sack verstaut im Kühlhaus.
It was safer that way—a corpse could be bagged and safely in the icehouse when it coughed.
Sie zeigte auf das zusammengestürzte Kühlhaus, wo sich einzelne Bretter bewegten.
We turned to see her pointing at the wrecked icehouse, where broken boards had begun to shift in the collapsed pile.
»Das hier ist die Privatangelegenheit von zwei Männern, die Sie verprügeln, weil Sie ihren Bruder umgebracht und in einem Kühlhaus verstaut haben.«
“This is a private beating carried out by two men whose brother you killed and hid in an icehouse.”
Jetzt, dunkel gekleidet, suchte er einen Weg zu dem Grundstück, das der Frau mit dem Kanu gehörte – es gab ein Hauptgebäude, ein paar Nebengebäude, ein Bootshaus, ein Kühlhaus.
Now, dressed in dark clothes, he traced his path towards the compound belonging to the woman with the canoe – the main building, outlying cottages, a boathouse, an icehouse.
Wolgast verbrachte den Nachmittag damit, den Holzstapel auszugraben und einen Weg zwischen der Lodge und dem Stapel und einen zweiten zu einer Hütte freizuschaufeln, die er als Kühlhaus benutzen wollte.
Wolgast spent the afternoon digging out the woodpile, cutting a trail to connect it to the lodge, and then a second trail to the small cabin he planned to use as an icehouse, now that the cold weather had arrived.
Sie hatten einander geliebt – all die Jahre hatten sie einander geliebt, hatten sich vor Liebe verzehrt, sich aneinandergeklammert in den schweißtreibenden Nächten Tokios, der knochentrockenen Klarheit von Los Angeles, dem Kühlhaus Wisconsin.
They'd been in love--all those years they'd been in love, burning up with it, clinging to each other through the sweat-soaked nights in Tokyo, the sere clarity of Los Angeles, the icehouse of Wisconsin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test