Translation for "könig von großen" to english
König von großen
  • king of greats
  • king of great
Translation examples
king of greats
Könige und große Fürsten leben in beständiger Angst vor Gift.
Kings and great lords go in constant fear of poison.
»Deine einzige Sünde bestand darin, dem König eine große Peinlichkeit zu ersparen.« Er lächelte traurig.
"Your only sin was to save the king a great deal of embarrassment." He smiled sadly.
»Der König, der Große, Einzige, erwartet dich, Weißer, und bietet dir Sicherheit in seinem Schatten«, sagte der Königsbote. Sanders nickte.
“The king, the Great One, awaits you, white man, offering you safety in his shadow,” said the king’s messenger; and Sanders nodded.
Wieder hörte ich das Dröhnen des Hai-yaa aus vielen Kehlen, dem Gruß der Könige. Das Große Haus stand vor einem breiten Platz.
Again I drank in the many-throated thunder of the hai-yaa, the Salute of Kings. The Great House opened upon a great square like an old Roman forum.
Jetzt bin ich Witwe, und das Land und das Vermögen, das ich einst mein Eigen nannte, hat meine Schwiegermutter mir weggenommen, mit Zustimmung des Siegers, des Herrn dieses jungenhaften Königs, des großen Puppenspielers, den alle den Königsmacher nennen: Richard Neville, Earl of Warwick, der aus diesem eitlen Jungen, der gerade einmal zweiundzwanzig Jahre alt ist, einen König gemacht hat und der denjenigen von uns, die noch immer das Haus Lancaster verteidigen, das Leben in England zur Hölle macht.
And now I am left a widow and what land and fortune I once called my own has been taken by my mother-in-law with the goodwill of the victor, the master of this boy-king, the great puppeteer who is known as the Kingmaker: Richard Neville, Earl of Warwick, who made a king out of this vain boy, now only twenty-two, and will make a hell out of England for those of us who still defend the House of Lancaster.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test