Translation for "jahr monat" to english
Jahr monat
Translation examples
Sie brauchen auch eine Zeitmarke: Jahr, Monat, Tag, Stunde und Minute.
Also they will require a time-stamp: year, month, day, hour and minute.
»Seit wann schläft er im zweiten Stock?« »Noch nicht lange.« »Einige Jahre? … Monate?
‘How long has his bedroom been on the second floor?’ ‘Not long.’ ‘Years? Months?
Nein, nicht ganz ein Jahr, Monate, die Monate der Grausamkeiten, als ich das Ding unten an der Treppe warten spürte.
No, not a whole year, months, the months of the cruelties when I had felt the Thing waiting at the bottom of the stairs.
Der Erfolg der Operation ging darauf zurück, daß der Amerikaner sich die richtigen Codes für das Konto in Zürich beschafft hatte, etwas, das ihm nur dadurch möglich war, daß er die Nummernsequenz der Bank ausfindig machte, die Jahr, Monat und Tag der Einzahlung ausdrückte - die übliche Vorgehensweise für geheime Konten.
The success of the operation was traced to the American’s obtaining the accurate codes to the Gemeinschaft account, a feat made possible by penetrating the bank’s numerical sequence related to year, month and day of entry, standard procedure for confidential holdings.
An diesem Tag, so vereinbarte er mit sich selber, sollte es ihm freistehen, den Notausgang zu benützen oder nicht, je nach der Laune des Tages. Mochte ihm nun geschehen was da wollte, mochte er krank werden, verarmen, Leid und Bitternis erfahren – alles war befristet, alles konnte allerhöchstem nur diese wenigen Jahre, Monate, Tage andauern, deren Zahl täglich kleiner wurde!
On this day, according to his mood, so he agreed with himself, it should be open to him to employ the emergency exit or not. Let happen to him what might, illness, poverty, suffering and bitterness, there was a time-limit. It could not extend beyond these few years, months, days whose number daily diminished.
»Bevor ich irgendwann eingeschlafen bin, dachte ich daran, wie ich als kleiner Junge versuchte, mir das Ende des Jahrhunderts vorzustellen, und was für ein fernes Wunder das war, und ich rechnete aus, wie alt ich sein würde, wenn es zu Ende ging, Jahre, Monate, Tage, und jetzt schaut mal, unglaublich, wir sind hier – sechs Jahre weiter, und mir wird klar, ich bin immer noch der schmächtige Junge, mein Leben ist von seiner Gegenwart überschattet, er will nicht auf die Fugen im Bürgersteig treten, nicht aus Aberglauben, sondern als Test, als Disziplinierung, ich tu’s immer noch.
"Before I fell asleep, eventually, was thinking when I was a small kid how I'd try to imagine the end of the century and what a far-off wonder that was and I'd figure out how old I'd be when the century ended, years, months, days, and now look, incredible, we're here-we're six years in and I realize I'm the same skinny kid, my life shadowed by his presence, won't step on cracks on the sidewalk, not as a superstition but as a test, a discipline, still do it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test