Translation for "ist tückisch" to english
Translation examples
Es war ein tückisches Schloss.
It was a tricky lock.
Der Weg kann bei Dunkelheit ziemlich tückisch sein.
The path can be tricky at night.
Der Pfad durch den Sumpf ist tückisch;
The path through the marsh is tricky;
Blaster-wunden waren tückisch.
Blaster wounds were tricky.
Diese Magie war schon eine tückische Sache.
This magic was a tricky business.
Sieht ein bisschen tückisch aus.
It looks a little tricky from here.
Die ist ganz schön tückisch, Knabe.
She’s a tricky one, lad.
Bald kam er auf tückisches Gelände.
Soon he encountered tricky territory.
Na ja, die Gegend hier ist tückisch.
'Ah, well, it's tricky round here.
»Die mittlere Kugel ist am tückischsten«, erklärte ich ihr.
"The middle ball is the tricky part," I told her.
»In einem sehr tückischen
Most treacherous part.
Das Labyrinth ist tückisch.
The Labyrinth is treacherous.
Der Untergrund war tückisch.
The footing was treacherous;
Und die Brandung ist tückisch.
And the surf is treacherous.
»Die Stufen sind tückisch
The ground is treacherous.
Das wird ein tückisches Gespräch.
This will be a treacherous conversation.
Der Franzose sei tückisch.
The Frenchman was treacherous.
Und ein tückischer obendrein, selbst mit Karte.
And treacherous, even with a map.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test