Translation for "ist geklemmt" to english
Translation examples
Und da die Schüssel geklemmt hat …
And since the dish was stuck
Und das ist für das Fenster, das geklemmt hat...
And this one's for the window that got stuck ...
Der Briefträger hat ihn in die Tür geklemmt;
Post left it stuck in the door;
Sie dachte, die Tür wäre verriegelt, aber sie hat nur geklemmt.
She thought it was locked, but it was only stuck.
Tatortfotos und Telexnotizen und Berichte, in einen blauen Hefter geklemmt.
Crime-scene shots and Teletypes and reports stuck in a blue notebook.
Michael nahm ihre Handtasche, die sie neben sich in den Sitz geklemmt hatte.
Michael took her handbag, which she’d stuck down the seat beside her.
Ein Stuhl war unter den Türgriff geklemmt worden und versperrte erfolgreich den Weg in die Suite.
A chair was stuck under the door handle, effectively blocking the door to the suite.
Tante Hildas Reißverschluß hätte geklemmt – und das Zillerquartett hätte gespielt.
Aunt Hilda would get stuck in her zip… and the Zillers would play.
Als sie an seinem geparkten Wagen vorbeikamen, sah er, daß ein zweiter Strafzettel unter den Scheibenwischer geklemmt war.
As they passed his parked car, he saw that a second ticket was stuck under the windshield wiper.
Einer der Steinritter hatte humoristischerweise sein Schwert zwischen die Knie geklemmt und schneuzte sich in ein Taschentuch.
Amusingly, one of the stone knights had stuck his sword between his knees and was blowing his nose on a handkerchief.
Das Gewehr hat er zwischen die Knie geklemmt.
He is holding his rifle clamped between his knees.
Doktor Teal hatte sich seine Krücke zwischen die Knie geklemmt.
Dr. Teal’s cane was clamped between his knees.
Das komische Käppi hatte er sich unter den Arm geklemmt.
He had his funny little cap clamped under one arm.
Mikhail hatte sich einen Kopfhörer über die lockigen Haare geklemmt.
Mikhail had clamped a communications headset over his curly hair.
Den Hörer zwischen Ohr und Schulter geklemmt, öffnete sie E-Mails;
She opened emails, the phone clamped to one ear;
Sie öffnete die Tür, das Telefon unters Kinn geklemmt.
She swung open the door with her phone clamped to her head.
Und ein Kopf von wildem Hafer war von den Vorderbeinen in den Panzer geklemmt worden.
And one head of wild oats was clamped into the shell by a front leg.
In echter Piratenmanier hatte sich Ambel das Messer zwischen die Zähne geklemmt.
In true pirate fashion, Ambel carried the knife clamped between his teeth.
Die Zeitung unter den Arm geklemmt, machte er ein paar Schritte.
He clamped the newspaper under his arm and took a few steps along the pavement.
Vorstandsvorsitzender Cabrillo stand auf der Brückennock und hatte eine Pfeife zwischen die Zähne geklemmt.
Chairman Cabrillo was standing on a bridge wing, pipe firmly clamped between his teeth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test