Translation for "ist gegliedert nach" to english
Translation examples
Er war in Abteilungen für verschiedene Laborfunktionen gegliedert.
It was divided into sections, for different laboratory functions.
Deshalb ist das Buch in zwei Teile gegliedert.
The book, therefore, is divided into two parts.
Das Innere des Shuttles war in Abteilungen unterschiedlicher Größe gegliedert.
The interior of the shuttle was divided into compartments of various sizes, and along one bulkhead a row of staterooms.
Die IRA war in Brigaden und Bataillone gegliedert, unsere Einheiten hießen cumann.
The IRA was divided into brigades and battalions. We were gathered into cumainn.
Die Zenturie war in acht Mann starke Unterabteilungen gegliedert, die sich im Lager eine Baracke beziehungsweise im Feld ein Zelt teilten.
The century was divided into eight-man sections which shared a room together in barracks and a tent when on campaign.
Ich habe Thorns fortlaufende, nicht durch Absätze und Zwischenräume gegliederte Schilderung in Abschnitte und Kapitel eingeteilt, die mir sinnvoll erschienen.
Thorn’s page after page of continuous, unbroken, unspaced narrative I have divided into sections and chapters as I thought appropriate.
Aus ihren Enden wuchsen rosafarbene Greiffinger. Die Fäden teilten sich und wurden zu feinen, vielfach gegliederten Membranen, die ein Gewebe von unirdischer Reinheit bildeten.
Reaching pink fingers, they grew and divided into delicate and intricate membranes like a pure white web.
Die Fabrik war in drei Produktions- und zwei Lagerhallen gegliedert, die einen weitläufigen gepflasterten Hof einrahmten, dessen Ausgang zu einem Bürokomplex führte.
The factory was divided into three giant bays and a pair of warehouses, all arranged around a large flagstoned patio in front of the offices.
Horizontal war sie in zwei Abschnitte von je zwölf Zeilen gegliedert, die noch einmal in jeweils vier Zeilen unterteilt waren, mit ein paar zusätzlichen Kästchen am Ende jeder Zwölferreihe.
Horizontally, it was divided into two batches of twelve, subdivided into fours, with some extra bits and pieces at the end of each twelve.
Abgesehen von einem ruhelosen Zittern der farnwedelartig gegliederten Schnurrbarthaare, die unter den Nasenhöhlen hervorsprossen, verharrte das Wesen regungslos, durch die Anwesenheit der Menschen wie paralysiert – wie Webster es vorausgesagt hatte.
Apart from the restless stirring of finely divided fronds packed in its nasal cavity, it was quite motionless, paralysed by human presence just as Webster had described.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test