Translation for "ist es klarzustellen" to english
Similar context phrases
Translation examples
»Hundeklüten«, sagte die Puppe, um das klarzustellen.
“The dog’s bollocks,” said the puppet, clarifying.
Es gibt wirklich nichts klarzustellen, Signor Giudice.
There is nothing at all to clarify, Your Honour.
Doch um es klarzustellen, ich habe nie aufgehört, zu schreiben.
To clarify, though, I didn’t ever stop writing.
»Wir hielten es für wichtig, ein paar Dinge klarzustellen.«
“We thought it important that some matters be clarified.”
Scourge beschloss, es wäre an der Zeit, die Situation klarzustellen.
Scourge decided it was time to clarify the situation.
“Sie waren zu der Zeit noch befreundet?”, versuchte Strike klarzustellen.
“You were still friends at this point?” Strike clarified.
»Johnny ist Dawns Freund«, sage ich, um die Dinge klarzustellen.
“Johnny’s Dawn’s boyfriend,” I say, to clarify things.
Junior unterbrach sie, um ein paar Punkte klarzustellen, bevor er übersetzte.
Junior interrupted to clarify some points before translating.
Nur um das klarzustellen, ich biete dir nicht an, mitzukommen.
“Just to be clear, I’m not offering to go with you.
Es ist uns sehr wichtig, diesen Punkt klarzustellen.
We are absolutely anxious to make that point clear.
Es ist nun, denke ich, an der Zeit, etwas klarzustellen.
It is time, I think, for me to make one point clear.
Ich bin Chanur gegenüber dazu verpflichtet, klarzustellen, daß…
It’s my obligation to Chanur, to make clear-“
Das vorliegende, um das absolut klarzustellen, ist keines davon.
This, to be absolutely clear, is not one of those self-help books.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test