Similar context phrases
Translation examples
Das ironischste Problem von allen aber betraf wahrscheinlich seine Uniform.
Perhaps most ironic was the problem of his own uniform.
Ein sehr ironisches, wohlverdientes Schicksal, dennoch ein herber Verlust für den S.I.S.
A most ironic fate, well deserved, but a sad loss for S.I.S.
Sie war eine kritische Wissenschaftlerin und hatte, soweit ich das mitbekam, für jede Art von Literatur nur finstere, ironische Verachtung übrig.
She was a critical theorist and as far as I could tell had only the darkest, most ironic contempt for all of literature.
»Su serva, domna«, sagte ich so kalt und ironisch wie möglich, drehte ihr den Rücken und ging hinaus.
I bowed elaborately and said, “Su serva, domna,” in my coldest, most ironic voice, turned my back and went out.
Er war jetzt für Auswärtiges und den Geheimdienst zuständig. Die Beamten von ersterem waren von Whitehall ausgebildet worden und die letzteren vom israelischen Mossad, einer der ironischsten und unbekanntesten Widersprüche in einem Teil der Welt, das für seine verschachtelten Widersprüchlichkeiten bekannt ist.
He was now in charge of foreign relations and intelligence, the former schooled by Whitehall, the latter by Israel's Mossad, in one of the most ironic and least-known contradictions in a part of the world known for its interlocking non sequiturs.
Zum Beispiel konnte man kein ironischer Folterer sein und auch kein ironisches Folteropfer.
For instance, you could not be an ironic torturer; or an ironic victim of torture.
Ich hasse es, im Regen zu fahren. Ironisch, was? Verdammt ironisch.
I hate driving in the rain. Ironic isn’t it? Bloody ironic.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test