Translation for "innig von" to english
Innig von
Similar context phrases
Translation examples
dearly of
Aber ihre Kinder liebte sie innig.
But she loved her children dearly.
Natürlich liebte sie sie innig.
She loved them dearly, of course.
O’Neill zweifellos seine innig geliebte Schwester.
O’Neill was his dearly loved sister.
Eine Antwort, von der ich innig hoffte, sie könnte sie mir geben.
An answer that I hoped dearly she would have.
Oh, du mein geliebtes Heim – du innig geliebtes!
O my beloved home—O dearly beloved!
Sie liebte ihren Vater innig und wollte ihm nicht wehtun.
She loved her father dearly. She hated to distress him.
Wenn Dane der innig geliebte Neffe Seiner Eminenz war, so war Mrs.
If Dane was His Eminence’s dearly loved nephew then Mrs.
Und meine Joanna liebt ihn innig.« Er nahm einen Schluck von seinem Sherry.
And my Joanna loves him dearly." He took a sip of his sherry.
Ich habe ihn innig geliebt, aber ich wusste, dass sein Leben kurz sein würde.
I loved him dearly, but I knew his life would not be long.
Ich liebe sie heiß und innig, aber furchterregend sind sie beim besten Willen nicht.
I love them dearly, but they’re, well, not exactly fearsome foes.
Das Dokument verkündete, die Souveräne hätten «die innige Überzeugung von der Notwendigkeit gewonnen, ihre gegenseitigen Beziehungen auf die erhabenen Wahrheiten zu gründen, welche uns die Religion des göttlichen Heilands lehrt».
The document proclaimed that the sovereigns had ‘acquired the conviction that it is necessary to base the direction of policy adopted by the Powers in their mutual relations on the sublime truths taught by the eternal religion of God the redeemer’.
Trotzdem besaß Ritter in seinem Staat eine große Anhängerschaft, die ihn heiß und innig liebte, und der allgemeine Verdruss der Wähler über die Programme der etablierten Parteien war landesweit so groß, dass er sich entschloss, als unabhängiger Kandidat in den Präsidentschaftswahlkampf zu ziehen.
Yet he was beloved in his state, and there were enough voters in the country dissatisfied with the direction of the major party platforms that Ritter had run for president, as an independent.
Vielleicht schnitt sie das Thema im Museum und nicht beim Kaffee oder dergleichen an, weil unsere Blicke in den Galerien wie auf unseren Spaziergängen parallel verliefen, vor uns auf die Leinwand und nicht aufeinandergerichtet waren, eine Voraussetzung unseres innigsten Austauschs;
Maybe she broached the subject at the museum and not over coffee or the like because in the galleries as on our walks our gazes were parallel, directed in front of us at canvas and not at each other, a condition of our most intimate exchanges;
Nachdem er seinem langen Speer die Richtung gewiesen hatte, versenkte er ihn bis an den Griff, während die Wülste ihrer türkischen Schönheiten sich an seinen Leib und seine Schenkel schmiegten und all diese Teile, sicherlich nicht unangenehm, in warme Berührung und innige Vereinigung brachten.
making then the right and direct application, he drove it up to the guard, whilst the round bulge of those Turkish beauties of her's tallying with the hollow made with the bent of his belly and thighs, as they curved inwards, brought all those parts, surely not undelightfully, into warm touch, and close conjunction;
Sie erkannte Achmet Zek als den Anführer jener Räuberbande, die ihr Haus überfallen und sie als Gefangene entführt hatte. Als sie sah, daß Frecoult, in dem sie einen Freund und Verbündeten vermutete, seine Flinte hob und sorgfältig auf den Araber zielte, da stand ihr fast das Herz still, und sie sandte ein inniges Gebet zum Himmel, daß seine Kugel treffen möge.
She recognized Achmet Zek as the leader of the band of ruffians who had raided her home and made her a prisoner, and as she saw Frecoult, the supposed friend and ally, raise his gun and take careful aim at the Arab, her heart stood still and every power of her soul was directed upon a fervent prayer for the accuracy of his aim.
Doch ganz plötzlich versagten seine Kräfte, die Abenteuer in dem geheimen Raum zu steuern: eine Eiswand erhob sich vor ihnen, der Schlitten raste ins sichere Verderben, am Abend würden Radios die Nation in Trauer stürzen: Mr. Mystery, hochgeschätzter Zauberkünstler, und der von allen innig geliebte Joel Harrison Knox sind heute einem Unfall zum Opfer gefallen, der auch sechs Rentieren das Leben kostete und … r-r-ritsch, das Eis zerriss wie Zellophan, der Schlitten glitt hindurch in den Salon von Landing.
            But all at once his powers to direct adventures in the secret room failed: an ice-wall rose before them, the sleigh raced on to certain doom, that night radios would sadden the nation: Mr Mystery, esteemed magician, and Joel Harrison Knox, beloved by one and all, were killed today in an accident which also claimed the lives of six reindeer who. r-r-rip, the ice tore like cellophane, the sleigh slid through into the Landing's parlor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test