Translation for "in verworren" to english
Translation examples
Wie hatte alles so verworren werden können?
How had things gotten so tangled up?
Seine Gedanken waren verworren.
His thoughts were all tangled.
Aber die verworrene Innenwelt lockte …
But the tangled world within beckoned….
Du schreibst von »verworrenen Gedanken«.
You mention “tangled thoughts.”
Angesichts der verworrenen Lage wüsste ich nicht, wie man sich etwas anderes als verworrene Gedanken darüber machen könnte.
Given how tangled the situation is, how tangled it has always been, I don’t see how any other kinds of thoughts are possible.
Was nicht das ist, was ich mir erhofft habe … Alles ist so verworren.
Not what I’d hoped for….Things get so tangled up. “I’ll be okay.
In diesen Zeiten verworrener Politik und verworrener internationaler Beziehungen war Sicherheit der Brillanz vorzuziehen, besonders wenn man den Botschafterrang anstrebte.
In these days of tangled politics and tangled foreign relations, safety, especially if one were to reach ambassadorial rank, was preferable to brilliance.
Das waren bestimmt verworrene Erinnerungen, vom Alkohol getrübt.
They would be tangled memories, filtered through alcohol.
Gilt die Feindseligkeit auf irgendeine verworrene Weise ihr?
Is the hostility, in some tangled way, aimed at her?
Ach, was knüpfen wir Faultiere doch für ein verworrenes Netz!
Oh what a tangled web we sloths weave!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test