Translation for "in einer schützenden hülle" to english
In einer schützenden hülle
Translation examples
in a protective case
Sie zog das Buch aus seiner schützenden Hülle.
She slid the book from its protective case.
Der Fremde in der schützenden Hülle sah sich um. Seine Lippen bewegten sich.
The stranger was looking about from inside his protective shell. His lips moved.
Als die Geschosse trafen, zerbrachen sie buchstäblich die schützende Hülle – und den Käfer darin.
As each bolt struck, it literally shattered the protective shell—and the bug inside.
In der schützenden Hülle öffnete er den Vakuumanzug und klemmte die Luftversorgung an die Recycler, die ihn auffüllen sollten.
Back in the protective shell, he took off the vac suit and hooked the air supply to the recyclers to charge up.
Einzige logische Erklärung: Der Nebel umgibt die Stadt wie eine schützende Hülle, absorbiert Regen und Wind. 16. Tag
Only one logical explanation: the fog encloses the city like a protective shell that absorbs the wind and rain. Day 16
Das Eigenartige war, daß es ihm etwas ausmachte, daß zum ersten Mal seit Jahren die schützende Hülle, die er sich zugelegt hatte, einen Riß bekommen hatte, und er jetzt schutzlos dastand.
And the strange thing was that it mattered, that for the first time in years the protective shell he had grown had cracked and now he was defenceless.
Ihre Hände waren kalt, ihre bloßen Füße waren kalt, ihr Kopf dröhnte, weil sie sich so sehr anstrengen musste, ihre schützende Hülle aufrechtzuerhalten.
Her hands were cold, her bare feet were cold, and her head was pounding because she was trying so hard to keep her protective shell in place.
Wenn er es weiß? Was habe ich getan? »Ruby?« Ihr blieb nichts anderes übrig, als sich noch mehr zu konzentrieren, sich zu bemühen, die schützende Hülle, die sie für sich geschaffen hatte, noch stärker zu machen.
What if he knows? What have I done? "Ruby??" All she could do was concentrate harder, to try her best to make the protective shell she had fashioned for herself even stronger.
Das Wort besagt also, dass wir aus der schützenden Hülle unserer gewöhnlichen Wahrnehmungen herausgestoßen sind, als wären wir plötzlich außerhalb unserer selbst in einer Welt gestrandet, in der wir uns nicht auskennen.
The implication, therefore, is that we are thrust out from the protective shell of our habitual perceptions, as though we were suddenly outside ourselves, adrift in a world we do not understand.
»Eure Majestät, darf ich Euch mein Mündel, Lady Maude d’Albard, vorstellen?« Er zog seinen Arm unter Mirandas Hand heraus und trat leichtfüßig zur Seite, eine Bewegung, die Miranda das Gefühl gab, plötzlich schrecklich isoliert und abgeschnitten zu sein, fast so, als ob sie einen Teil ihres Körpers, eine schützende Hülle verloren hätte.
“Your Majesty, may I present my ward, Lady Maude d’Albard?” He moved his arm from beneath Miranda’s hand and stepped slightly to one side, leaving her feeling terribly isolated, almost as if she’d lost a part of her body, some protective shell.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test