Translation for "immer mal" to english
Similar context phrases
Translation examples
Kröpelin hatte alles Verständnis dafür, dass immer mal was vorkam.
Kröpelin understood that things like that were bound to happen from time to time.
Während sie mit ihm beschäftigt war, gab Tomas immer mal wieder einen trägen Fluch von sich.
She worked, and from time to time Tomas swore with fierce intent but a certain drugged lethargy.
»So ein polnischer Philosoph, in den ich immer mal reinblättere.« »Wie heißt er?« »Kolakowski.
‘Polish philosopher chap I read from time to time.’ ‘What’s his name?’ ‘Kolakowski.
Immer mal wieder rief man Leute heraus und sagte ihnen, sie sollten ihre Sachen mitnehmen.
From time to time people would be called out and told to bring their things.
»Ich habe nicht alles auf einmal bezahlt, sondern immer mal wieder einen Teil. Die Gesamtsumme kann ich Ihnen wirklich nicht nennen.«
‘I just paid him in bits, from time to time. I didn’t really think of the amount.’
Hier kann Toller sogar immer mal wieder kurz in den Garten gehen, atmen.
Here Toller can even make brief forays into the garden from time to time; breathe.
Warum soll ich an etwas denken, von dem ich mir nicht einmal eine Vorstellung machen kann?, hatte er sich immer mal wieder gefragt.
Why should I think about something I can’t even conceive of? he would ask himself from time to time.
Wird immer mal wieder erzählt, aber bisher konnte nie jemand beweisen, dass an der Story was dran ist.« »Jetzt ist es so«, sagte Raylan.
People bring it up from time to time, but nobody ever proved it happened.” “It has now,” Raylan said.
Die meisten von denen sind Zugezogene, obwohl auch Francis Watt sie immer mal wieder mit seinem Gerede von Korruption und Verschwörung aufstachelt.
Most of them are incomers, though Francis Watt stirs them up from time to time with his talk of corruption and conspiracies.
Die ersten Sequenzen zeigten normale Dinge: den Aufbau des Lagers, den weit entfernten Leuchtturm, der ruckweise immer mal wieder ins Bild geriet.
The earliest sequences showed the normal things: setting up camp, the distant lighthouse jerkily coming into view from time to time.
Vergiss bloß nicht, immer mal wieder zu stöhnen und zu schluchzen.
Just remember to moan and sob every now and then.
Ich schaute immer mal wieder hinein und entdeckte keine Flasche oder Wasserpfeife bei ihm, aber er war in einer anderen Welt.
I peeked in every now and then—there was no bottle or hookah around, but he was in another world.
Anscheinend fanden verschiedene Mitglieder der Diablerie es ganz amüsant, immer mal wieder vorbeizuschauen.
Apparently, different members of the Diablerie liked to stop by every now and then to watch.
»Zumal solche Nachrichten sie immer mal wieder erreichen. Und sich regelmäßig als Gerüchte erweisen.«
Especially as such news has been reaching her every now and again – and always proving to be a rumour.
In vielerlei Hinsicht ist sie noch ein Kind. Sie braucht immer mal wieder ein ermutigendes Wort.
In many ways she is still a child, and like any child, she needs an encouraging word every now and then.
Darum will dir der Arzt immer mal wieder eine Spritze geben, damit auch alles richtig funktioniert.
So what the doctor wants to do is give you a shot every now and then to get everything working right.
Immer mal wieder riss Miltons Optimismus meine Mutter mit, dann war sie ein, zwei Tage heiter.
Every now and then Milton’s optimism would sway my mother and she would become cheerful for a day or two.
immer mal wieder blieb ein Auto mit leerem Kühler stehen, und die Leute konnten froh sein, wenn sie es überlebten.
every now and then a car would get stuck with an empty radiator, and the people would be lucky to get out alive.
Immer mal wieder wandert sein Blick durchs Zimmer zu mir rüber, aber er wendet ihn jedes Mal gleich wieder ab.
Every now and then his eyes catch mine across the room, but he always looks away before I do.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test