Translation for "hyperbeln" to english
Hyperbeln
noun
Similar context phrases
Translation examples
Die Stadt drängte ihn zu Hyperbeln - noch nie hatte er mit so vielen Adjektiven um sich geworfen.
The city precipitated him towards hyperbole; never before had he bandied about so many adjectives.
Er erkannte allmählich, woher einige der Hyperbeln auf dem Teleprompter stammten - das war nicht alles Freds Werk.
He was beginning to see where some of the hyperbole on the TelePrompTer came from—not al of it was Fred’s work.
Wallace erklärte, Burgess’ Roman zeige, wie man mithilfe von Hyperbeln eine emotionale Leere ausdrücken könne.
Wallace told his friend that Burgess’s novel showed how to use hyperbolic language to convey deadened emotional states.
»Jawohl, Sir.« Der Bildschirm zeigte, dass die Klingonen, einer nach dem anderen, einen Salto vollführten, um zu bremsen, oder in weiten, tödlich-eleganten Hyperbeln weite Bogen schlugen, die sie auf den Kurs der Enterprise bringen würden.
, "Yes sir." The screen showed that one by one the' Klingons were flipping end-for-end to brake, or arcing; around in long deadly-graceful hyperbolas that would; intersect with Enterprise's course.
Flussaufwärts« (er machte eine Geste in die ungefähre  Richtung  von  Whitehall)  »gibt  es  ein  paar  misstrauische Menschen, die glauben, ich sei ein Spion, der mit kontinentalen Mächten kommuniziert, und zwar mittels unterschwelliger Botschaften,  die  in  vermeintlichen  philosophischen  Abhandlungen verborgen sind  es übersteigt ihr Begriffsvermögen, dass jemand sich so sehr, wie ich es offenbar tue, für eine neue Spezies von Aalen, die Quadratur von Hyperbeln et cetera interessiert.
There are some suspicious-minded persons upriver” (waving in the general direction of Whitehall) “who think I’m a spy, communicating with Continental powers by means of subliminal messages embedded in what purport to be philosophickal discourses-it being beyond their comprehension that anyone would care as much as I seem to about new species of eels, methods for squaring hyperbolae, et cetera.
Wer will denn weg aus diesem pneumatischen Areal, wo jeder Teil mit dem Ganzen in eins fällt, wo die Gesamtheit in jedem Teil ist, und wo bald hier, bald dort Figuren Gestalt werden und vergehen, Dreiecke, Kreise, Ellipsen, Hyperbeln, Kugeln, Kegel, Würfel, Oktaeder, Dodekaeder, wo purzelnde Sphäroiden aufleuchten und zerfließen in der unendlichen Harmonie des Unendlichen Lichts, in dem du ein singulärer Punkt bist, nein, eine harmonisch klingende Saite des Lichts. Kannst du hier weg?
Who would want to leave this pneumatic field, where each element coincides with the whole, where the whole is in every part, and where first here and then there figures take shape and disappear, triangles, circles, ellipses, hyperbolas, spheres, cones, cubes, octahedrons, dodecahedrons, where tumbling spheroids glow and merge in the endless harmony of the Endless Light, in which you are a single point, no, a harmoniously resonating string of Light.
Flussaufwärts« (er machte eine Geste in die ungefähre Richtung von Whitehall) »gibt es ein paar misstrauische Menschen, die glauben, ich sei ein Spion, der mit kontinentalen Mächten kommuniziert, und zwar mittels unterschwelliger Botschaften, die in vermeintlichen philosophischen Abhandlungen verborgen sind – es übersteigt ihr Begriffsvermögen, dass jemand sich so sehr, wie ich es offenbar tue, für eine neue Spezies von Aalen, die Quadratur von Hyperbeln et cetera interessiert. Aber davon hat Pepys nicht gesprochen – er ist sehr viel geschickter vorgegangen.
There are some suspicious-minded persons upriver' (waving in the general direction of Whitehall) 'who think I'm a spy, communicating with Continental powers by means of subliminal messages embedded in what purport to be philosophickal discourses – it being beyond their comprehension that anyone would care as much as I seem to about new species of eels, methods for squaring hyperbolae, et cetera.But Pepys was not referring to that – he was being ever so much more clever.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test