Translation for "hormus" to english
Hormus
Translation examples
Die Russen wollten die Straße von Hormus, und der Westen brauchte sie.
The Russians wanted the Strait of Hormuz, and the West needed it.
Die Freya lief langsam und ruhig durch die Straße von Hormus in den Persischen Golf ein.
The Freya moved slowly and sedately through the Strait of Hormuz and into the Persian Gulf.
Ihnen ging es um die Straße von Hormus, die Verbindung des Persischen Golfs zum Indischen Ozean.
What was really in question was the Strait of Hormuz—the opening of the Persian Gulf to the Indian Ocean.
Bei Tagesanbruch würden sie die Straße von Hormus erreichen, und dann konnte er mit de Plessey nach Lengeh zurückfliegen.
At dawn the Rikomaru would be in the Strait of Hormuz and he would take off and fly home to Lengeh with de Plessey.
Wir können uns rühmen, auf dem dünnsten Drahtseil der Welt zu balancieren, weil wir der Schlüssel zum Golf und zur Straße von Hormus sind.
We walk the thinnest tightrope in the whole world because we’re their key to the Gulf and the key to Hormuz, the jugular of the West.
Es war beinahe Ebbe – wie im Roten Meer gab es auch im Golf nur einmal am Tag Flut, weil er flach und schmal und mit dem Ozean nur durch die Straße von Hormus verbunden war.
It was near low tide—there was only one tide a day in the Gulf, as in the Red Sea, because it was shallow and landlocked but for the narrow Strait of Hormuz.
Er glaubte, dass die Sowjetunion letztlich die Straße von Hormus unter ihre Kontrolle bringen wollte, den Eingang zum Persischen Golf, wo sich der Oman Iran entgegenreckt wie ein Angelhaken einem offenen Mund.
He believed the Soviet Union’s ultimate target was to control the Strait of Hormuz at the base of the Gulf, where Oman reaches toward Iran like a fishhook for an open mouth.
Bei Sonnenaufgang am 25. Februar lief die Freya wieder langsam durch die Straße von Hormus zurück, und auf ihrer Brücke war ein Seufzer der Erleichterung zu hören, als das Echolot fortlaufend größere Tiefen anzeigte.
As the sun rose on February 25, the Freya eased her way back through the Strait of Hormuz, and on the bridge there was a sigh of relief as the officers gazing at the depth sounder saw the seabed drop away from in front of their eyes to the deep of the ocean.
Die Insel lag knapp 100 Kilometer vor der iranischen Küste, gerade noch innerhalb der Grenze, welche die Straße von Hormus entzweischneidet und die iranischen Hoheitsgewässer von denen Omans und der Vereinigten Arabischen Emirate trennt.
The island lay about sixty miles off the Iranian coast, just inside the international boundary that bisected the Strait of Hormuz and separated Iranian waters from those of Oman and the United Arab Emirates.
Wollen die Waffen nicht abliefern?« »Die Linken, zu denen Muzadeh offensichtlich gehört, werden mit Hilfe der Sowjets den Kampf fortsetzen, denn die Russen haben am Iran schon immer Interesse – nicht wegen des Öls, sondern wegen der Straße von Hormus.
Won’t disarm?” “I’m saying the leftists like Muzadeh will carry on the war, aided and abetted by the Soviets who are desperate to possess Iran, have always wanted Iran, will always want Iran—not for the oil but for the Strait of Hormuz.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test