Translation for "herz gebrochen" to english
Translation examples
Daß sie fortging, hat meinem Dad das Herz gebrochen.
"Me dad was broken-hearted when she wen'.
»Ich hoffe, sie hat ihm nicht das Herz gebrochen«, sagte sie. »O nein.
‘I hope she didn’t leave him broken hearted,’ she said. ‘Oh no.
Allerdings hatte er auch schon vorher immer den Eindruck gemacht, ihm sei das Herz gebrochen worden.
But there was something broken-hearted about him before that.
Dabei bin ich diejenige, der das Herz gebrochen wurde, dachte Sian wütend.
She was the one who was broken-hearted, Sian thought indignantly.
Sie hatte Kelsey zu viel von Jonathan erzählt und wollte nicht zugeben, wie sehr ihr Herz gebrochen war.
She’d told Kelsey too much about Jonathan and didn’t want to confess the extent of her broken heart.
Frauen haben immer noch Wunden: gebrochene Herzen, gebrochene Knochen, beschädigte Lungen.
Women still have wounds: broken hearts and broken bones and broken lungs.
Der Besuch hatte sie ein wenig aufgeheitert, aber sie war auch froh, dem verliebten Paar zu entkommen, war doch ihr eigenes Herz gebrochen.
The visit had cheered her a bit, but, nursing a broken heart, she was happy to escape the lovestruck pair.
Als hätte er ihr das Herz gebrochen.
Like she was heartbroken.
Ohne Freunde, das kalte Herz gebrochen,
Friendless and heartbroken,
Es hatte Gellan das Herz gebrochen.
Gellan had been heartbroken.
Und es hat ihm das Herz gebrochen, denn er war ihm teuer.
And he was heartbroken, for life was precious to him.
Ich weiß, dass es ihm das Herz gebrochen hat.
I know Matthew was heartbroken.
Ihm und seiner Frau wird der Verlust das Herz gebrochen haben.
He and his wife will be heartbroken over their loss.
Mir hat es das Herz gebrochen, und ich war einen Monat lang untröstlich.
I was heartbroken for all of, oh, a month.
Es hatte ihr das Herz gebrochen, als Lloyd nach Frankreich geschickt worden war.
When Lloyd was sent to France she was heartbroken.
Hat mir das Herz gebrochen.« Urs tat so, als unterdrücke er eine Träne.
I was heartbroken.’ Urs pretended to wipe away a tear.
Oder ist dein Herz gebrochen? Was hat die alte Frau im Frauengemach zu suchen?
Or heartbroken? What's the old woman doing in the ladies' chamber?
Und man hatte mir das Herz gebrochen.
And I got my heart broken.
»Man hat dir das Herz gebrochen. Es wird wieder heilen.«
You got your heart broken. It will heal.
Er sah heute aus, als habe es ihm das Herz gebrochen.
He looked heart-broken to-day.
Und dir wurde nie das Herz gebrochen?
And you’ve never had your heart broken?
Bei jeder Revolution sind Herzen gebrochen an solchen Erfolgen. Doch genug davon.
There have been in every revolution hearts broken by such successes. But enough of that.
Kal könnte es nicht ertragen zuzusehen, wie dem Burschen das Herz gebrochen wurde.
Kal couldn’t bear to see the lad’s heart broken.
Beide hofften nur, dass Maggie nicht das Herz gebrochen werden würde.
They both hoped Maggie wasn't going to get her heart broken.
Obwohl, er hatte eine Yacht, wahrscheinlich hat es ihr tatsächlich das Herz gebrochen.
Mind you, he had a yacht, so she probably was heart-broken.
Und dann hatte Alex mit Call geredet, nachdem Kimiya ihm das Herz gebrochen hatte.
And then Alex had talked to Call after Alex had gotten his heart broken by Kimiya.
»Es hätte ihr so oder so das Herz gebrochen.« Er ging langsam rückwärts zur Tür.
‘She’d have had her heart broken one way or the other.’ He moved backwards towards the door.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test