Translation for "herz brechen" to english
Translation examples
Muss einem so was nicht das Herz brechen?
Is that a heartbreaker or what?
»Es ist so eine Sache mit Dingen, die dir das Herz brechen«, sagte Byrne.
    'It's a strange thing about heartbreak,' Byrne said.
Die Erkenntnis würde ihm früh genug das Herz brechen. Sie hatte die Taschenlampe.
He might have this heartbreaking realisation soon enough. She had the torch.
Aber wenn Kolja die Tagseite des Planeten befremdlich fand, dann wollte ihm bei der Nachtseite schier das Herz brechen.
If the day side of the world was transformed, the night side was heartbreaking.
Ich wusste nicht, was Gott vorhatte, aber ich war mir ziemlich sicher, dass Er mir nur das Herz brechen wollte.
I didn’t know what God was up to, but I was pretty sure He was only setting me up for heartbreak.
Du wirst mir ebenso wenig das Herz brechen wie ich deins. Meine Tage als Herzensbrecher sind ein für alle Mal vorbei.
You’ll never break my heart and I’ll never break yours. I’m out of the heartbreak business.
Verdammt noch mal! Wehr dich dagegen. Du wirst es nicht überleben, wenn er dir noch mal das Herz bricht, und etwas anderes kann er ja nicht. Nur Herzen brechen.
Damn it! Fight it. You can't survive another heartbreak, and that's all he has to offer.
Natürlich würde ihm das Herz brechen, wenn das Pferd starb, aber, wie der Pferdedoktor ganz richtig gesagt hatte, das ging ihn nichts an.
Of course, he would also get a heartbreak when the horse died, but, as the horse doctor had quite rightly said, that was not his business.
»Werdet Ihr auch ein paar Herzen brechen, Polly?« Ich schüttelte den Kopf.
'Are you going to break hearts too, Polly?' I shook my head.
Erst dann konnte Roxanne auf ihren Siliconchip-Slippers durch die Nacht tanzen, die Libido einsamer Männer in Wallung bringen und Herzen brechen.
Only then could Roxanne dance through the night on her silicon chip slippers, stroking the libidos of lonely men and breaking hearts.
Abra lächelte, und das brachte ihre Schönheit dann doch zur Entfaltung und verwandelte sie in ein Mädchen, das in vier bis fünf Jahren Herzen brechen würde. (HI TONY!)
Abra smiled, and that completed her beauty, turned her into a girl who would break hearts in another four or five years. (HI TONY!)
Henry nahm die freie Hand der alten Dame und zog sie galant an die Lippen. „Was ist mit Ihnen? Sie waren wohl wieder mal Herzen brechen." „In meinem Alter?
He scooped up her free hand and raised it to his lips. "And you, I expect, have been out breaking hearts?" "At my age?
Amalric, du bist so schön und jung, daß mir das Herz brechen will.
Amalric, you are so handsome and young you make my heart break.
Er sah ihr nach und fragte sich, was genau bei diesem Anblick sein Herz brechen ließ.
He watched her go, and wondered exactly what it was that made his heart break at the sight.
Ich spürte, daß es mir das Herz brechen würde, wenn ich mich für eines von beiden entscheiden müßte, als hätte ich die Wahl zwischen den Beatles oder den Rolling Stones.
I felt it would be heart-breaking to have to choose one or the other, like having to decide between the Beatles and the Rolling Stones.
Ich ließ mein Herz brechen über der Liebe zu meinem Vater, so wie die wilden Wellen unter mir sich an der Mauer brachen und ihr Blut über den weißen Weg ergossen. VIERZIGSTES KAPITEL
I let my heart break on my father's love, like the tall waves beside me that hurled their chests against the wall, and bled onto the wide, white path. CHAPTER FORTY
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test