Translation for "heilloses durcheinander" to english
Heilloses durcheinander
noun
Translation examples
noun
Das Schlafzimmer erwies sich als leer, aber in einem heillosen Durcheinander.
They checked the bedroom, finding it empty but in a shambles.
Fast nicht zu sehen im heillosen Durcheinander eines umgestürzten Bettes lag Kait.
Almost hidden among the shambles of an overturned bed lay Kait.
Dina und die Schneider versuchten, in das heillose Durcheinander, das in der Wohnung herrschte, etwas Ordnung zu bringen.
Dina and the tailors attempted to restore some order to the shambles of the flat.
In dem Raum herrschte ein heilloses Durcheinander, Papier und zertrümmertes Mobiliar bedeckte den Boden.
The room itself was a shambles, with papers and smashed furniture littering the floor.
Schwerfällig marschierten die verschiedenen Einheiten auf und ab und die langen Speere der Männer hoben und senkten sich in heillosem Durcheinander.
The units shambled to and fro, their long spears rising and falling in disorganized waves.
Bei meiner Rückkehr in die Wohnung herrschte ein heilloses Durcheinander im Wohnzimmer, Möbel waren zertrümmert, Sofakissen aufgeschlitzt, Glassplitter lagen verstreut auf dem Holzfußboden.
Returning to the apartment I found the living room in shambles, furniture broken, sofa cushions ripped open, broken glass strewn across the wood floors.
   »Porifors ist ein heilloses Durcheinander. Da gibt es nur noch wenig, was sich verteidigen lässt. Außerdem sind mir nicht genug Männer geblieben, die es noch verteidigen könnten. Allerdings würde ich es vorziehen, wenn Sordso das nicht so rasch erfährt.
Porifors is a shambles. There is little in here left to defend, and not enough men left standing to defend it with, though I would prefer to conceal that fact from Sordso for a while yet.
Jedenfalls hat besagte Königin den größten Teil des Dreißigjährigen Krieges dort drüben, in Den Haag, verbracht – mein Volk gewährte ihr Schutz, denn in Böhmen herrschte mittlerweile ein heilloses Durcheinander, und die Pfalz, die von Rechts wegen ihr gehörte, war als Kriegsbeute an die Papisten gefallen.
At any rate the said Queen spent most of those Thirty Years just yonder, in the Hague – my people sheltered her, for Bohemia was by then a shambles, and the Palatinate, which was rightfully hers, had fallen to the Papists as a spoil of that war.
Sie schrie wie ein Crackbaby und hatte so massive gesundheitliche Probleme, dass Ivan und Nylla -vor allem jedoch Nylla - inzwischen am Ende ihrer Kräfte waren. Die schlaflosen Nächte und die Angst um ihr Kind beherrschten ihr Leben. In ihrer Küche herrschte ein heilloses Durcheinander, aber dadurch wirkte sie nur noch gemütlicher.
She wailed like a crack baby and had a cluster of medical firestorms that had left Ivan and Nylla frazzled, but especially Nylla. Sleepless nights and worries had made her a soccer mom, and Ivan was converting into a soccer dad. Their kitchen was a shambles and all the more pleasant for it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test