Translation for "haus der offenen" to english
Haus der offenen
Translation examples
house of the open
Er ging an einem Haus mit offener Garage vorbei.
He walked by a house with an open garage adjacent.
Wegen dem warmen Frühlingswetter stünden nämlich alle Häuser weit offen, und man brauche weiter nix tun, wie sich eine Gegend aussuchen, wo nicht so wohlhabende Leute lebten – und das waren neunzig Prozent der Bevölkerung.
Everybody’s house was wide open in this warm spring weather, and all you had to do was to choose a neighborhood where the moderately poor lived—and 90 per cent of the people were that.
Alle andern Türen des Ganges – und des ganzen Hauses – waren offen, ohne Schlösser und Klinken.
All the other doors in the corridor—in the whole house—were open, their locks and doorknobs gone.
Die Zugbrücke war unten, das Burgtor - nicht größer als die Tür eines gewöhnlichen Hauses - stand offen.
The drawbridge was down, the front door-no larger than the door on an ordinary house-stood open.
Die Haustür des Oakley-Hauses stand offen, aber die Fliegentür war verriegelt, und Mary Martha musste das Glockenspiel in Bewegung setzen.
The front door of the Oakley house was open but the screen was latched and Mary Martha had to press the door chime.
Die hohen Eisentore vor dem Haus standen offen, um den Karren eines Rollkutschers, beladen mit Weinfässern für Lord Harcourts Weinkeller, hindurchzulassen.
The gates of the house stood open to admit a drayman’s cart laden with wine barrels for Lord Harcourt’s cellars.
Als sie näher kamen, sahen sie, dass die Fenster des Hauses scheinbar offen standen, denn die Vorhänge flatterten hinein und hinaus.
Closer they came, and now they could see thaf the windows of the house seemed open, for curtains were blowing in and out.
Die Türen vieler Häuser standen offen, und aus einigen Fenstern klang Musik, in deren Takt man draußen tanzte.
The doors of almost all the houses stood open, and music drifted from several, tunes caught by the lantern trimmers and danced to in the dapple.
Rachaelas Armbanduhr zeigte die genaue Zeit, doch eigentlich war es einfach nur Nacht, der letzte Rest des Sommerlichtes schimmerte noch blass am Himmel, die Türen des Hauses standen offen.
Rachaela’s watch had ascertained the time, but really it was only night, the last summer lightness compressed from the sky, the house doors open.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test