Translation for "halten ausschau" to english
Translation examples
Am Malenstein halte Ausschau nach dem …
At the Malenstein, keep an eye out for . . .
»Halte Ausschau nach Bären«, sagte ich zu Kate.
I said to Kate, “Keep an eye out for bears.
Ich halte Ausschau nach Personen, die an der Gasse vorbeikommen könnten, vor allen Dingen achte ich auf die Stadtwache.
I keep an eye out for anyone else trying to walk past the alley, especially the city watch.
»Ich glaube, ich verwandle mich in eine Krähe oder so was, fliege durch die Gegend und halte Ausschau nach römischen Adlern.« »Wieso Krähe?«, fragte Leo.
“I think I should turn into a crow or something and fly around, keep an eye out for Roman eagles.” “Why a crow?” Leo asked.
Halt Ausschau nach mir, okay, Herzchen?
Look out for me, okay, sweetheart?
Und ich halte Ausschau nach Jimmie Lee Boggs.
Looking out for Jimmie Lee Boggs, too.
Optio, die Wachposten halten Ausschau nach dem Gegner.
Optio, the sentries on watch duty are looking out for the enemy.
Sie halten Ausschau und achten auf alles, was sich nicht unmittelbar in ihrer Kontrollsphäre befindet.
They are looking out, but also at everything which is not immediately within their sphere of control.
Die Mannschaft hält Ausschau und sieht nur Totes, das auf der Wasseroberfläche treibt und verrottet.
The crew looks out and sees only dead things, floating and rotting on the surface of the ocean.
Er fährt an der Bank vorbei und hält Ausschau nach auffälligen Autos oder Leuten. Nichts zu sehen.
He drives past it, though, looking for cars or people who look out of place. He doesn’t see anything.
Bring uns durch Harry tu deine Pflicht Harry tu es und ich beschaffe dir einen neuen grauen Ring hörst du einen neuen ebenso gut wie der den wir dir genommen haben nur tu deine Pflicht Harry steuere steuere weiche aus und zieh und rase durch die Gischt und die hohen Wellen Über den Unterwasserfelsen los los Harry guter alter Junge halt ab von dem scharfen Vorsprung und dem ungeheuerlichen Strudel an der Krümmung und den wahnsinnigen Wogen die die Luft mit Schaumfahnen füllen los Harry los Junge los stell das Boot breitseits tritt die Ruder wie Orgelpedale und dreh das Steuerrad virtuos denk an den neuen Ring Harry an die alte Ekstase ganz so wie früher halt Ausschau nach der Schleuse und durch sie hinunter Harry der Besieger der wilden Rhone ganz voll von Erdrutschen und Klippenzäunen die das Wasser zurückhalten sollen aber gar nicht daran denken ich helfe dir Harry halte dich und du siehst ich habe keine Angst o nein Wumms!
Take us through Harry do your job Harry do it and I'll get you another gray torc do you hear me another one just as good as the one we took only do your job Harry steer steer dodge and draw and race through the booming froth and the haystack bulges above the underwater rocks O go Harry good old boy stay off the knifeledge and the monstrous eddy whirling at the bend and the crazy tall waves filling the air with blobs of foam go on Harry go boy go and set her over broadside working the multiple rudders like organ pedals and twirling the wheel virtuoso Harry remember the new torc the old ecstasy just as good as before look out for the sluice and skim her on down Harry braving the violent Rhone all clogged with landslides and rock piles that should hold back the waters but never will come on I'm helping you Harry holding you and see not scared O no kaboom!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test