Translation for "hals in hals" to english
Hals in hals
Translation examples
»Und der Hals, dieser Hals!« stöhnte der Marineattaché.
‘Oh, the neck, the neck!’ the maritime agent moaned.
Mitleiderregende Sklaven, die, Hals an Hals aneinandergekettet, im Gleichschritt dahinschlurften.
Piteous slaves chained neck to neck, shuffling in step.
Nun widmete sich Tarzan den fünfzig Frauen und Jugendlichen, die mit einer langen Sklavenkette Hals an Hals gefesselt waren.
Then Tarzan turned his attention to the fifty women and youths chained neck to neck on the long slave chain.
Eine Gruppe Sträflinge, Hals an Hals aneinandergekettet, bemühte sich, ein verrostetes Automobil fortzuräumen, das auf der Seite lag und den Weg versperrte.
A gang of convicts, chained neck to neck, were struggling to shift a rusty motor-car which lay on its side blocking the road.
Bereits jetzt gab es einen beträchtlichen Abstand zwischen den ersten beiden Wagen und den anderen Gespannen, den Roten und den Gelben, die sich Hals an Hals einen eigenen Wettkampf lieferten und versuchten, zu den Voranfahrenden aufzuschließen.
Already a sizeable gap had opened up between the leaders and the other two teams, the reds and the yellows, who were battling it out, neck and neck, trying to close up on the leaders.
Zu denken, dass er einmal geglaubt hatte, sie würde glänzen wie die verdammten Juwelen an ihrem Hals, einem Hals, der ihn noch immer leidenschaftlich erregte, wenn seine Lippen die Haut streiften, wenn er ihren zarten Duft einatmete, wenn ihre gelockten Haarsträhnen seine Nase kitzelten.
And to think that once he had thought she would shine like the damn jewels around her neck, a neck that still drove him to passionate arousal when his lips brushed the skin, when he inhaled the delicate scent of her, when the curling tendrils of hair tickled his nose.
Alexios gab seinem Pferd die Fersen und trieb das willige kleine Tier vorwärts. Hals an Hals mit Cunorix preschte er durch kleine Senken voll halb geschmolzenem Schnee zwischen der schwarzen Masse von nassem Heidekraut und im Vorbeireiten scheuchten sie den grünen Regenpfeifer auf.
Alexios drove his heels into his pony’s flanks and hurled the willing little beast forward, neck and neck with Cunorix, splashing through pockets of half-melted snow among the black tide of sodden heather, startling the green plover as they went.
Das Isisiland liegt im Bereich des Fremden Flusses, auf dem fremdartig gebaute Fahrzeuge nachts leer hinunterfuhren und nachts gefüllt mit Hals an Hals geketteten Menschen wieder stromaufwärts kamen. Die Beamten von Französisch-Westafrika, das an Isisi anstößt, erhielten Gerüchte von Überfällen und von verbrannten Dörfern, Geschichten, die sie nicht nachprüfen konnten, denn die Isisigrenze ist 600 Meilen vom Sitz der französischen Regierung entfernt und liegt in einer Wildnis.
The Isisi country is within reach of the Foreign River, down which strangely-shaped boats come by night empty, and return by night full of people who are chained neck to neck, and the officials of French West Africa–which adjoins the Isisi country–receive stories of raids and of burnings which they have not the facilities for investigating, for the Isisi border is nearly six hundred miles from the French headquarters, and lies through a wilderness.
Der Boden zwischen [19] den Gebäuden war uneben und ungepflegt: Brennholzhaufen, Küchenabfälle, zerbrochene Wagen, Kanonen und Munition lagen sichtbar herum, manchmal auch der fliegenbedeckte Kadaver eines Esels oder Kamels. Nach dem Regen bildeten sich riesige Wasserpfützen. Oft konnte man Gruppen von Gefangenen, Hals an Hals durch Ketten verbunden, dort schaufeln sehen, als wäre eine Einebnung oder Trockenlegung geplant, doch geschah in des alten Kaisers Zeiten, außer der Anpflanzung eines Ringes von Eukalyptusbäumen, nichts, das seiner Umgebung Würde verliehen hätte.
The ground between and about the buildings was uneven and untidy; stacks of fuel, kitchen refuse, derelict carriages, cannon and ammunition lay in prominent places; sometimes there would be a flyblown carcase of a donkey or camel, and after the rains pools of stagnant water; gangs of prisoners, chained neck to neck, could often be seen shovelling as though some project were on hand of levelling or draining, but except for the planting of a circle of eucalyptus trees, nothing was done in the old Emperor’s time to dignify his surroundings.
Hals an Hals kamen die ersten beiden Reiter um die Hausecke; einer übernahm die Führung, ein kleiner Mann auf einem schwarzen Pferd, dessen weißer Stirnfleck silbrig im Feuerschein glänzte, und Owins Herz zog sich zusammen, als er sah, dass es Vadir war. Das angstvolle Schnauben des armen Tiers missachtend, zog Vadir es in einer eng gestampften Kurve dicht um den Rand des Feuers herum, und tief hinuntergebeugt, im vollen Galopp, fing er Lilla und zog sie in einer einzigen schwungvollen Bewegung zu sich hinauf, und fort ritt er mit ihr ins Dunkle hinein.
Neck and neck, the first two horsemen rounded the end of the house-place, and one sprang into the lead, a small man riding a black horse whose white forehead blaze shone silver in the firelight, and Owain saw with a swift tightening of the heart that it was Vadir. Heedless of the poor brute’s snorting terror, Vadir swung the horse in a trampling curve to the very verge of the fire, and swooping low from the saddle in full gallop, caught Lilla and swept her up before him in one swift movement, and was away into the dark.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test