Translation for "grundstück zu sein" to english
Grundstück zu sein
Translation examples
Das Grundstück vor meinem Haus.
The land in front of my house.
»Jetzt können wir uns mit den Grundstücken befassen.«
“Now we can deal with the land.”
»Auf dem Grundstück von Manuels Eltern?«
“On Manuel’s parents’ land?”
Eine Baufirma hat das Grundstück gekauft.
A developer bought the land.
Das Grundstück mag einiges wert sein.
Land might be worth something.
Jetzt gehört das Grundstück der Kirche.
Now the land belongs to the church.
Wir sind dabei, das Grundstück zu kaufen.
‘We’re in the process of buying this land.
»Das Grundstück gehört Ihnen noch immer?«
“You still own this land?”
»Und die Caines haben die Grundstücke gespendet.«
“The Caine family donated the land.”
Nun, alles, was die Kirche hat, ist dieses Grundstück.
Well, the only thing the church has is this piece of land.
Auf dem Grundstück der Lodge.
On the grounds of The Lodge.
Nicht zu reden von dem Grundstück.
Not to mention the building ground.
»Also leben Sie nicht auf dem Grundstück
“You don’t live on the grounds then?”
Auch das Grundstück war schön.
The grounds were beautiful, too.
Nur auf dem Grundstück, wissen Sie.
Just in the grounds, you know.
Das Grundstück war ein wildes Durcheinander;
The grounds were a mess.
Ist das Grundstück abgesucht worden?
Have the grounds been searched?
Sie lief nicht um das ganze Grundstück.
It didn't completely circle the grounds.
Es leuchtete irgendwo auf dem Grundstück.
It came from somewhere on the grounds.
Er kannte das Grundstück gut.
He knew it and the grounds well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test