Translation for "grasland" to english
Translation examples
„Auf Grasland, nicht durch dichtes Waldland.“
“On grassland, not through heavy woodland.”
Das Grasland ist fast völlig verschwunden.
the grasslands have all but disappeared.
Das schlimmste Verbrechen in diesem trockenen Grasland.
The ultimate crime in this dry grassland.
aber zwischen ihm und dem Hekla liegt gutes Grasland.
but between it and Hecla there is good grassland.
Im Laufe der Zeit machen die wieder Grasland daraus.
In time, elephants create grassland again.
Richard ließ den Blick suchend über das Grasland schweifen.
Richard scanned the empty grasslands.
Lusa stürmte vor ihm durch das sumpfige Grasland.
Lusa tore through the swampy grassland ahead of him.
Wir sollten jetzt bald über Grasland kommen.
We should come out onto grassland soon.
Ein einzelner Berg, der sich über Wälder und Grasland erhebt.
A single mountain, rising out of forest and grassland.
Gelände: Mischung aus Hochebene/Grasland/Stadt
Terrain: Mixture of high plains/grasslands/urban
dieser Clarkham war beinahe ebensosehr eine Schöpfung wie das Grasland ringsum.
this Clarkham was almost as much a creation as the prairie around them.
Am folgenden Tag änderte sich das Land allmählich, und die Wurrlingskolonne kam in sanft gewelltes Grasland.
The next day the land slowly changed into rolling prairie as the Warrow column went on.
Sie waren stundenlang südwärts über das Grasland geritten und dabei mitunter auch, der Poststraße folgend, nach Westen abgeschweift.
They had ridden for hours, southward across the prairie, drifting westward, too, following alongside the Post Road.
Geescroft dagegen blieb im Wesentlichen Grasland, bestanden mit Knäuelgras, Rot- und Wiesenschwingel, Flechtstraußgras und Rasenschmiele.
Geescroft, however, remained mainly a prairie of cocksfoot, red and meadow fescue, bentgrass, and tufted hair grass.
In einer Senke mitten im Grasland lag eine kleine Siedlung, zusammengenagelt aus grauen Planken und splitternden Pfosten.
In a depression within the prairie lay a small town hammered together from gray planks and splintered posts.
Vor ihnen tauchte hier und da ein einsamer, dürrer Baum auf oder ein winterkahles Dickicht, aber auch diese ließen sie auf dem schneegepeitschten Grasland bald hinter sich.
Ahead, here and there, lone barren trees or winter-stripped thickets occasionally appeared, but they, too, were slowly left behind on the snow-swept prairie.
Dieser legte noch am selben Tag die Strecke nach Unteraushenia zurück, hob und senkte sich im Flug mit den Konturen des immer wieder von Felsplatten durchbrochenen Graslandes.
This one flew the stretch to lower Aushenia that day, rising and falling with the contours of the slab-broken prairie lands.
sie begannen unweit des Argon aufzuragen und erstreckten sich rund zweihundert Meilen weit nach Nordwesten, ehe sie im flachen Grasland ausliefen.
they sprang up near the Argon and reached some two hundred miles northwest ere dwindling back into the prairie.
Sie ritten durch ein schneebedecktes Gebiet, das langsam aus dem Spindeltal heraus anstieg und in flaches Grasland mit nur wenigen markanten Punkten überging.
They rode through a snow-covered region that slowly rose up out of Spindle Valley to become a flat prairie with but few features.
Auf der anderen Seite des Flusses, hinter niedrigen, halbherzig anmutenden Dünen und einem längst versandeten Altwassersee, begann ein weites Grasland.
Across the river, past some stunted, half-hearted dunes and the silted-up entrance to a long-dry oxbow lake, the brush and scrub of the low prairie began.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test