Translation for "gezaust" to english
Gezaust
verb
Similar context phrases
Translation examples
tousle
verb
Sprotte hatte dem jungen Mann das Haar gezaust.
Spratling had tousled the young man’s hair.
Will erinnerte sich noch gut an die Male, als ihm Baldwin das Haar gezaust und zum Spaß mit Richard und ihm gerungen oder sie beim Schachspiel herausgefordert hatte. »Und warum?«
He could remember Baldwin tousling his hair, teasing him, play-wrestling with him and Richard, poring over a game of chess. "Why?"
Die rötlich blonden Haare des Mannes waren wirr, als hätte ein älterer Bruder sie gerade gezaust, sein Gesicht jedoch – von dem Corinn selbst auf diese Entfernung ahnte, dass es ansehnlich war – musterte die Menge mit selbstsicherer Gelassenheit.
The man's reddish-blond hair was tousled as if an older brother had just mussed it up, yet his face-which Corinn sensed to be handsome even at a distance-took in the crowd with a confident composure.
verb
Zu Hause wird nicht gezaust.
There’s no hair ruffling at home.
Sein Rückenfell wurde hin und her gezaust.
His fur ruffled up and down his back.
Lars hatte sie ausgelacht und ihr das Haar gezaust, das ihn zu begeistern schien.
Lars had laughed outright, ruffling her hair—he seemed fascinated by the texture of her hair.
Ihr war anzusehen, dass sie Riley am liebsten durch die Haare gezaust hätte, aber zum Glück saß er weit genug von ihr entfernt.
She looked like she wanted to ruffle Riley’s hair, but luckily he was too far down the table.
»Bist ja gezaust worden, hab’ ich gehört«, sagte er mit voluminöser Baßstimme zu ihr, die nicht zu seinem zarten Körper passen wollte, »macht nichts!
‘You’ve had your feathers ruffled, so I hear,’ he said to her in a sonorous bass voice that didn’t seem to go with his delicate figure, ‘doesn’t matter!
Ihr Vater hatte ihr vor seinem Fortgehen nur kurz das Haar gezaust und ihr ausdrücklich geraten, brav zu sein, während ihre Mutter so beschäftigt war, dass sie Finn an manchen Tagen nicht mehr gewährte als: »Bitte, nicht jetzt!«
Her father had ridden out with no more than a ruffle of her hair and an injunction to be good, while her mother was so preoccupied days could pass with her saying no more than, ‘Please, no’ now, Finn!’
Wenn er sich darauf konzentrierte, die einzelnen Schatten auseinanderzuhalten, erkannte er die Reihe der Hundehütten, die hinten rings um die Knöchel der Bäume gruppiert waren, aber dort rührte sich überhaupt nichts, nicht das leiseste Scheppern der Stahlketten oder ein Rascheln von gezaustem Fell, kein einziges Geräusch außer dem Brausen des Windes in seinen Ohren.
If he concentrated on distinguishing one shadow from another, he could make out the line of doghouses thrust back against the ankles of the trees, but there was no movement there, no faint rustle of steel-link chain or whisper of ruffled fur, no sound at all but for the rush of the wind in his ears.
Während sie ihr Ehegelöbnis sprachen, hatte ein Wind aus den Bergen das Spiegelbild verzerrt, hatte an der Zeltplane über ihnen gerüttelt, Kopfbedeckungen davongewirbelt und die Geistliche gepeitscht, sodass sie ihre Gewänder festhielt, und derselbe kräftige, nach Frühling duftende Wind hatte die Wipfel der Schleierbäume gezaust und eine schimmernde weiße Blütenwolke auf sie herabrieseln lassen wie Schnee.
As they'd made their vows a wind out of the hills had ruffled the reflection and taken it away, snapping at the awning above them, blowing off hats and making the priest clutch at her robes, but the same strong, spring-scented breeze had stroked the tops of the veil trees and sent a shimmering white cloud of blossom falling around them, like snow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test