Translation for "gewahrleistung" to english
Gewahrleistung
noun
Translation examples
noun
Was die Gewährleistung betraf, so hatte ich da meine Zweifel.
As for the warranty, I simply did not believe it.
Sie bieten mehrere Jahre Gewährleistung - das gilt natürlich auch für dieses Haus.
It's still under warranty for a couple more years--which goes with the house, of course."
Er zeichnet sich nicht nur durch das neueste biothaumaturgische Design aus, sondern hat auch viele nützliche Funktionen und ist überhaupt nicht mit dem Mk I zu vergleichen, den du vielleicht unabsichtlich zerstört hast, indem du mehrmals mit dem Fuß darauf getreten bist!«, sagte der Kobold und fügte hinzu: »Dieses Gerät wird ohne jede Garantie hinsichtlich Zuverlässigkeit, Präzision, Existenz, Nichtexistenz oder Eignung für irgendeinen bestimmten Zweck geliefert, und Bioalchimistische Produkte übernimmt keine Gewährleistung oder Garantie irgendeiner Art in Bezug auf die Verwendbarkeit für bestimmte Aufgaben und kann darüber hinaus nicht haftbar gemacht oder auf andere Weise in Hinsicht auf den Käufer oder andere Personen, Entitäten und Götter zur Rechenschaft gezogen werden, wenn es zu Verlusten oder Schäden kommt, die von diesem Gerät oder Objekt angerichtet wurden, weil jemand es an die Wand hämmerte, in eine tiefe Schlucht warf oder auf eine andere Weise versuchte, es zu zerstören; und außerdem geht Bioalchimistische Produkte davon aus, dass der Käufer diese Vereinbarung ebenso akzeptiert wie alle neuen Vereinbarungen, die den Platz der alten einnehmen, sobald er sich dem Produkt bis auf fünf Meilen nähert, wenn er es durch ein großes Teleskop betrachtet oder irgendeine andere Methode benutzt, denn du bist ein leicht einzuschüchternder Idiot, der bei viel zu teurem Unfug sofort bereit ist, arrogante und einseitige Bedingungen hinzunehmen, gegen die er bei einer Tüte mit Hundekuchen laut protestieren würde, und die Verwendung geschieht auf eigene Gefahr.«
it said, adding, “This device is provided without warranty of any kind as to reliability, accuracy, existence or otherwise or fitness for any particular purpose and Bioalchemic Products specifically does not warrant, guarantee, imply or make any representations as to its merchantability for any particular purpose and furthermore shall have no liability for or responsibility to you or any other person, entity or deity with respect of any loss or damage whatsoever caused by this device or object or by any attempts to destroy it by hammering it against a wall or dropping it into a deep well or any other means whatsoever and moreover asserts that you indicate your acceptance of this agreement or any other agreement that may be substituted at any time by coming within five miles of the product or observing it through large telescopes or by any other means because you are such an easily cowed moron who will happily accept arrogant and unilateral conditions on a piece of highly priced garbage that you would not dream of accepting on a bag of dog biscuits and is used solely at your own risk.”
Auch Orion bot ein paar Schiffe an. Caveat emptor – also alles unter Ausschluss jeglicher Gewährleistung.
Orion had a couple up for sale. No guarantees on any of them. Caveat Emptor.
Aber die überraschende Neuheit und Schwierigkeit der Entdeckung ist hier gleichsam eine Gewährleistung des Wunders, wodurch sie erhalten wird – denn wer wird nun das Übernatürliche einer Operation in Zweifel ziehen, wenn das, was sie leistete, durch natürliche Kräfte nicht geleistet werden kann? – Ich habe Sie unterbrochen,« setzte der Prinz hinzu.
But the surprising novelty and harshness of what is disclosed is, as it were, a guarantee of the miracle by which it is obtained—for who would ever doubt a supernatural agency in an action that succeeded in achieving something that a natural agency could not?—I have interrupted you,” said the Prince.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test