Translation for "gewagtesten" to english
Gewagtesten
  • most daring
Translation examples
most daring
Eines seiner gewagtesten Experimente war der Selbstversuch mit seinem »Vibrationsgürtel«.
One of his most daring experiments was a personal trial of the vibrogirdle.
»Es wird der gewagteste Raub in der Geschichte des Systems sein!« sagte Quorn soeben.
“It’ll be the most daring theft in the history of the System!” Quorn was saying.
Zu gesellschaftlichen Ereignissen begleitete sie ihren Vater in der gewagtesten Pariser Mode.
She accompanied her father to social events wearing the most daring Paris styles.
Viele der gewagtesten Unternehmungen des Krüppels fanden statt, als Lachlan noch im Körper einer Amsel gefangen war.
Many o’ the Cripple’s most daring exploits occurred when Lachlan was still trapped in the body o’ a blackbird.
«Es gibt Sakramente des Guten, und es gibt Sakramente des Bösen», sagte er zu Beginn, und seine Titelgeschichte war ein ziemlich gewagter Versuch, die des Bösen ausführlich zu beschreiben.
"There are sacraments of Evil, as well as of Good," Machen wrote, and his title story was a most daring approach to almost describing the sacraments of Evil explicitly.
Am Morgen hatte er den gewagtesten und kühnsten Überfall erfolgreich durchführen sollen, dann war er getäuscht worden und in die Falle gelaufen, und sein Plan war vereitelt worden.
That morning, he should have pulled off his most daring and audacious raid ever, only to be tricked, trapped, and confounded at every turn.
Houellebecq hatte weder pädophile noch pornographische Websites besucht, seine gewagtesten Verbindungen waren die mit Websites für Damenunterwäsche und Reizwäsche wie Belle et Sexy oder liberette.com gewesen.
He visited no pedophile or even pornographic sites; his most daring connections concerned sites for female erotic lingerie, such as Beautiful and Sexy or liberette.com.
Jedenfalls brauchte ich fast achtzehn Monate, um diese Pointe zu verstehen – um zu erkennen, daß es sich um Bernhards letztes Experiment mit uns beiden gehandelt hatte, um das gewagteste und zynischste.
At any rate, it took me nearly eighteen months to see the point of this one – to recognize it as Bernhard’s last, most daring and most cynical experiment upon us both.
Dieses hier enthält zufälligerweise die konzentrierte spirituelle Kraft aller viertausendfünfhundert Jahre unseres Ordens – denn wir sind weit älter, als Sie geglaubt haben, älter, als Sie in den gewagtesten Passagen Ihres Buches angedeutet haben.
This one happens to be charged with the entire concentrated spiritual power of the forty-five hundred years of our Order -- for we are far older than you guessed, even in the most daring passages of your books.
Erst drei Wochen zuvor hatten Lancasters des 617ten Ge schwaders einen der gewagtesten Angriffe geflogen, die Ruhr dämme zerstört und damit das wichtigste deutsche Industriege biet unter Wasser gesetzt.
Only three weeks previously, Lancasters of 617 Squadron had carried out one of the most daring raids of the war, breaching the Ruhr Dams and flooding the most important industrial area in Germany.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test