Translation for "getränken" to english
Getränken
noun
Translation examples
noun
Dieses Mal, mahnten sie, sollte sie als Getränk konsumiert werden, ein Getränk wie … Wein.
This time, they urged, it should be consumed as a beverage, a beverage like… wine.
Das Getränk der Wahl?
The beverage of choice?
Ein Getränk, aber auch eine Mahlzeit.
A beverage, but also a meal.
»Ist das ein bei Menschen gebräuchliches Getränk
That is a human beverage?
»Die Getränke fertig machen.«
“To set up for the beverage service.”
Es dürfen keine Getränke importiert werden.
No beverages can be imported.
Alkoholische Getränke gibt es hier nicht.
Alcoholic beverages are not included.
Tee und Kaffee – Getränke
Tea and coffee—Beverages.
Das alkoholische Getränk war… sauer.
The beverage was ... well, sour.
Es ist nur die Wahl des Getränks, die du getroffen hast.
It is your taste in beverages.
noun
Es ist nur ein Getränk. J Es ist nicht nur ein Getränk ...
It's just a drink,    J: It's not just a drink...
Das Getränk war für mich.
That drink was for me.
»Aber nicht Ihre Getränke
“But not your drinks.”
Was ist das für ein Getränk?
What is this drink … ?
»Wie das Getränk
    'Coffey like the drink.'
Wenn nicht, kein Getränk.
No come back, no give drink.
Am Zucker in dem Getränk?
The sugar in the drink?
Die Getränke kamen.
The drinks arrived.
Die wir zu den Getränken anbieten wollen?
To serve with drinks?
Die Getränke gehen auf mich.
The drinks are on me.
noun
Es war ein geselliges Essen mit Wein und später auch Johnnie Walker Black Label, der im gesamten Offizierscorps – muslimisch oder nicht – das Getränk der Wahl ist.
It was a convivial dinner with wine and, later, drams of Johnnie Walker Black Label, which happens to be the tipple of choice of the entire officer corps, Islam or not.
Zulfikar kniete die erforderlichen fünfmal am Tag zum Gebet, und wenn sein Vater einen Whisky trank, das Getränk des Offizierscorps, zeigte er sein Missfallen, indem er aus dem Zimmer stürmte.
He prostrated himself the required five times a day and snapped his disapproval when he saw his father taking a whisky, the tipple of the officer corps, and stormed out of the room.
Als Aperitif gab es je nach Vorliebe Tanqueray Gin mit einem Schuß Tonic und einer Zitronenscheibe, Glenfiddich pur, Sancerre oder sehr trockenen Sherry zur Auswahl. Die einzelnen Paare machten mit perversem Vergnügen Ausnahmen und wählten andere als ihre üblichen Getränke, ließen sich großzügig einschenken und goutierten dazu geräucherte Austern an Cocktailspießchen aus Elfenbein und winzige Portionen roten Kaviars auf Teigböden.
They drank Tanqueray gin laced with minimal tonic and wedges of lemon, Glenfiddich whisky with nothing, Sancerre or dry fino, each couple perversely varying their favourite tipple, all generously administered to accompany smoked oysters on ivory cocktail sticks and tiny rounds of red-roe-covered pastry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test