Translation for "getöse" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Dieses Getöse war mein Verderben.
The din was my undoing.
Das also war das Getöse gewesen.
That was what the tremendous din had been.
Die Jagd endete mit höllischem Getöse.
The hunt was ending in an infernal din.
»He da!«, rief er über das Getöse hinweg.
“Ho, there,” he shouted above the din.
Wie konnte sie nur das Getöse und den Lärm aushalten ?
How can she stand the din and the noise?
In diesem Augenblick ertönte aus der Küche ein gewaltiges Getöse.
At that moment there was a tremendous din from the kitchen.
Vielleicht war das Getöse auch als Abschiedsfeuerwerk gedacht.
Maybe the din was also meant to be a farewell firework display.
»Captain West!«, schrie Carnivore gegen das Getöse an.
Captain West, Carnivore called above the din.
Sie gingen hinaus und ließen den Krach und das Getöse und das Blut herein.
“And let in the crash and the din and the blood.
Der Abend war ein einziges Getöse aus Hupen und geschäftigem Durcheinander.
The night was a din of horns and animated clutter.
noun
Das Getöse war schrecklich.
The roar was terrible.
Dann erfolgte ein ohrenbetäubendes Getöse.
Then there was a deafening roar.
Ein gewaltiges Getöse weckte sie.
She was woken by a roar.
Das Getöse der Menge ist ohrenbetäubend.
The roar of the crowd is deafening.
Gebrüll und Getöse nahmen zu.
The roaring and rumbling increased.
Das Feuer flammte mit Getöse auf.
The fire flared up with a roar.
Jetzt war er ganz von Getöse eingehüllt.
A roaring was all around him now.
die Bäume verwandelten sich mit Getöse in Feuersäulen.
the trees changed to fire with a roar.
Das Getöse von Hubschraubern, von kleinen Flugzeugen.
The roar of helicopters, small planes.
Mit krachendem Getöse kam der Fuß herab.
The foot descended with a roar.
noun
»Also«, sagte er, »was soll das Getöse
He said, “Now, what is all the racket about?”
Das Getöse in meinem Schädel flaute allmählich ab.
The racket inside my skull gradually subsided.
Das Getöse von einem Dutzend wütender Gaborchends verstummte auf der Stelle.
The racket of a dozen enraged gaborchends ceased instantly.
»Die Gemüsejungs sind aber laut heute!«, überschrie er ihr Getöse.
"Vegetable boys noisy tonight!" he called over their racket.
Gegen das Getöse war Pham Nuwens Stimme schwach. »Sie irren sich, Hülsenmeister.
Pham Nuwen's voice was faint against the racket: "You're wrong, Podmaster.
Er spannte gern den Pistolenhahn, schnickschnick, ein lauter Knall und kein Getöse mehr.
He liked to cock it, snick snick, one big bang and no more racket.
Eine Frau veranstaltete irgendwo sehr weit weg in einem anderen Teil des Gefängnisses ein schrilles Getöse.
A woman was making a shrill racket somewhere very far off, in another part of the jail.
Wenn ich dann ein möglichst gewaltiges Getöse machte, würde mich vielleicht, nur vielleicht, irgend jemand hören.
If I made the most colossal racket when we refueled, just possibly someone might hear.
»Kommen Sie für eine Adoption?« fragte sie durch das Getöse des Hundegebells hindurch, das noch ein bißchen zugelegt hatte, als sie hereingekommen waren.
“You here for an adoption?” she asked over the racket of the dogs, which had gone up a notch since they'd stepped in the door.
Ein Schalldämpfer funktioniert nicht wirklich lautlos, aber auf einer kleinkalibrigen Waffe, umgeben vom Getöse eines 300 Pferdestärken-Triebwerks – da funktioniert er.
A silencer doesn't really work, but on a small-calibre gun close to the racket of a 300-horse engine – it works.
noun
»Das wird ja ein donnerndes Getöse werden.«
‘It’ll cause an almighty row.’
In der Via Veneto rollten bereits mit schrecklichem Getöse die Panzer aus Rom hinaus.
There was an awful row now in the Via Veneto as the tanks drove out of Rome.
„Na, bei dem Getöse, das wir veranstaltet haben, hätten wir keine hundert Flugzeuge gehört“, lachte Jack.
‘We were making such a row,’ said Jack, grinning. ‘We shouldn’t have heard a hundred aeroplanes.’
Sie wich meiner Faust aus und rollte zwischen die Blasinstrumente, wobei sie mit viel Getöse eine Reihe Posaunen zu Boden gehen ließ.
She dodged my first strike and rolled into the brass section, knocking over a row of trombones with a mighty crash.
Die junge Hexe in der vorderen Reihe begann zu kreischen: Rosa Seiten flogen durcheinander, als sie und ihre Kollegen aufsprangen und sich umsahen, woher das Getöse kam.
The young witch in the front row shrieked: Pink pages flew everywhere as she and her fellows jumped up, looking around for the source of the commotion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test