Translation for "gesicht kalt" to english
Gesicht kalt
Translation examples
Britneys Gesicht: kalt, blau und zerschlagen.
Britney’s face: cold, blue and bruised.
Sie hatte ein hübsches Gesicht, kalte, mitleidlose Augen und einen Mund wie eine Guillotine.
She had a pleasant face, cold and unsympathetic eyes, and a mouth like a steel trap.
Der Wind blies ihr direkt ins Gesicht, kalt und mit ein paar Tropfen Regen beladen.
The wind blew directly into her face, cold and carrying a few drops of rain.
Er wandte sich zu den Blutläufern um, das Gesicht kalt und hart, und sie erwiderten seinen Blick verächtlich und herausfordernd.
He turned to face the Blood Runners, his face cold and hard, and they stared back at him, contemptuous and defiant.
Regen peitschte Eureka ins Gesicht, kalte Tropfen auf heißen Tränen, ein Beweis dafür, dass der Cordon verschwunden war.
Sheets of rain lashed Eureka’s face, cold drops against hot tears, proof that the cordon was gone.
Über ihre Schulter sah ich, dass Regis allein am Rand stand, das Gesicht kalt und unbeteiligt, und das trotz der Frauen, die es sich angelegen sein ließen, für den Fall, dass er eine von ihnen aufforderte, in bequemer Nähe herumzustehen.
Over her shoulder I saw that Regis was standing alone at the edge of the dance floor, his face cold and detached, in spite of the women who made a point of standing conveniently near in case he should choose one of them.
Ich merkte, wie mir der Mund aufklappte, als ich an die albtraumhaften Bilder dachte, die ich vor langer Zeit im Kopf gehabt hatte: Edward und Alice in schwarzen Umhängen, mit blutroten Augen, ihre Gesichter kalt und unnahbar, dicht beieinander wie Schatten, Aros Hände auf ihren … Hatte Alice dieses Bild vor Augen gehabt?
I felt my mouth fall open, remembering the nightmarish pictures I had imagined long ago: Edward and Alice in black cloaks with bloodred eyes, their faces cold and remote as they stood close as shadows, Aro’s hands on theirs.… Had Alice seen this more recently?
Er berührte ihre rechte Schulter mit der Hand und beugte sein Gesicht zu ihrem linken Ohr. Seine Bartstoppeln waren rau und sein Gesicht kalt an ihrem, und es war ihr so schmerzlich vertraut, wie er sich anfühlte, dass sie sich plötzlich mit dem Rücken an ihn lehnte, ihre Arme unbeholfen um seinen linken Arm schlang, der steif war von der Lederrüstung, und ihn um sich zog.
He touched his hand to her right shoulder and bent his face to her left ear, his stubble rough and his face cold against hers and the feel of him achingly familiar, and suddenly she was leaning back against him, her arms awkwardly embracing his left arm, stiff with leathered armour, and pulling it around her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test