Translation for "geschunden werden" to english
Geschunden werden
Translation examples
Sie drehte sich zur geschundenen Stadt um.
She turned back to the battered city.
Francesca musterte ihr geschundenes Gesicht.
Francesca looked at her battered face.
Santos nickte mit seinem geschundenen Haupt.
Santos nodded his battered head.
Eine geschundene, schwächliche Gestalt, die im Dunkeln schniefte.
A battered feeble figure, sniffing in the dark.
Einen Mann, den sie mit ihren geschundenen Händen getötet hatte.
A man she had killed with her battered hands.
Jeder Quadratzentimeter meines geschundenen Körpers brannte vor Schmerz.
Every inch of my battered body wailed with pain.
Es achtete sowieso niemand auf den geschundenen Lieutenant.
No one gave much notice to the visage of the battered lieutenant, however.
Sie wickelten sich um das geschundene Schiff und hoben es mühelos in die Höhe.
They wrapped round the battered craft and lifted it effortlessly into the air.
Dann setzte sie sich auf das Bett, um sie über ihre geschundenen Füße zu ziehen.
She sat on the bed to put them over her battered feet.
Jede Bewegung seines geschundenen Körpers schmerzte, trotz der Tabletten.
Every movement of his battered body hurt, in spite of the painkillers.
Ein übelkeiterregender Gestank nach geschundenem Fleisch.
The stomach-stinging stench of flayed flesh.
Fast geschunden von den wilden Wogen klammerte er sich dort fest.
Nearly flayed by the wild sea, he still clung there.
Am Ende hatte ihre geschundene Haut tatsächlich nur noch in Fetzen an ihnen gehangen.
In the end, their flayed skin really did look like ribbons. . . .
Nackt und verstümmelt, aufgeschlitzt, gevierteilt, manche geschunden.
Naked and mutilated, cut up, quartered, occasionally with the skin flayed off them.
Gott — du bist wiederhergestellt worden, nachdem Felice dich geschunden hatte!
God-you were restored here, after Felice fire-flayed you!
Dann machte er sich wieder an meinem Körper zu schaffen, bis ich gespreizt und geschunden vor Verlangen dalag.
Then he went to work on my body again, leaving me splayed and flayed with longing.
Obwohl sich seine geschundene Lunge zusammenkrampfte, war er fest entschlossen, nicht noch mal stehen zu bleiben.
He was determined not to halt again, despite the heaving of his flayed lungs. Nearly there.
Ich sah mir den Körper noch einmal an, erdrosselt, geschunden, ertränkt und irgendwann während dieses Prozesses unsterblich gemacht.
I looked at the body again, throttled and flayed and drowned and somehow made immortal in the process.
Stunden, in denen ich das Gefühl hatte, meine geschundene Haut würde mir vom Körper gerissen, um an etwas zu gelangen, das darunterlag.
It felt like my skin was continuously being flayed, torn apart to get to something underneath. I faded in and out.
Spleens und Seltsamkeiten, ausgespien vom Krieg. Ein gutturaler Schrei, geschunden und einschneidend, eine absurde Fontäne aus Regenbogenblut.
It’s a strange feeling, watching quirk spew from the jaws of war—like a guttural cry, flayed and searing, this absurd fountain of rainbow blood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test