Translation for "geschissen" to english
Geschissen
verb
Translation examples
verb
Die Möwe hatte auf ihn geschissen!
The gull had shit on him!
Und wer hat mir ins Maul geschissen?
And who took a shit in my mouth?
Und du hast dir nicht in die Hose geschissen.
And you didn’t shit your pants.
Hatte mir eine Fledermaus ins Haar geschissen?
Had a bat shit in my hair?
Auch auf kleine Mädchen ist geschissen.
Little girls also don’t mean shit.
Gar nichts! Das Meer hat ihnen was geschissen!
Nothing at all! The sea didn’t give a shit for them.
Sie haben in einen Pappkarton aus der Küche geschissen.
"They've been shitting in a cardboard box off the kitchen.
DIR HABEN SIE WOHL INS HIRN GESCHISSEN DU ARSCHLOCH.
YOU ARE FULL OF SHIT YOU ASSHOLE.
Dir hat der Teufel schon ins Ohr geschissen.
The devil must have taken a shit in your ears.
verb
Weil du dir in die Hosen geschissen hast!
All because you crapped your pants!
Ich hätte mir fast in die Hose geschissen.
I almost crapped in my pants.
Ich habe mir fast in die Hosen geschissen, als ich es rausgefunden habe.
I about crapped my pants when I found out.
Der hätte mir den Kopf abgerissen und in den Hals geschissen.
‘He’d’ve torn my head off and crapped down the stump.
Ich fühle mich wie ein Stück doppelt geschissener Griewerklonk.
I feel like a piece of klunk twice crapped by a Griever.
»Das heißt aber nicht, daß sie die ganze Reise über nicht geschissen und nicht gepinkelt haben.«
“That doesn’t mean that they held back their crap and pee during the whole trip.”
Ich hätte mir fast in den Kilt geschissen, als sie sagte:
"Dam't near crap m' kilt, when she says, 'Aye. Ah am.' "Ah begs her f'r whae it was.
»Symbolische Handlung?« Er sprach die Worte aus, als hätte ihm ein Vogel in den Mund geschissen. »Richtig.
‘A gesture?’ He articulated the word as if some passing bird had crapped in his mouth. ‘That’s right.
»Nun, ich habe geschissen«, sagte 3A, »aber wenn Sie alle ein schlimmes Problem haben, dann kann ich mir den Hintern auch im Terminal abwischen…«
“Well, I was taking a crap,” 3A said, “but if all you guys got a bad problem, I guess I could wipe myself in the terminal—”
Die arme Krystka dagegen hat immer ausgesehen, als hätte ihr gerade jemand in ihren Borschtsch geschissen.« Er sank in seinen Stuhl zurück.
Poor Krystka always looked like someone just crapped in her borscht.' He sank back into his chair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test