Translation for "geschichten kamen" to english
Geschichten kamen
Translation examples
Seine wahren Geschichten kamen alle nachts.
All his real stories came at night.
Wenn jetzt eine Geschichte käme, würde sie anders sein als alles, was er mir je erzählt hatte.
If a story came, it wouldn’t be like any story he’d ever told me.
Die Geschichte kam eines Abends, als sie bereits einige Tage auf Patrouille waren, bei einer Partie Sho zur Sprache.
That story came out over a game of sho, one evening some days into their patrol.
Die Geschichte kam nur stoßweise aus ihr heraus. Am Anfang stand Carmens Ehe, die, nach ihren eigenen Worten, nichts anderes war als eine private Hölle.
The story came out in fits and starts, beginning with Carmen’s marriage, which was, in her words, its own private circle of hell.
Es ist der Ort, aus dem Stans Geschichten kamen – vom Leopardenmann, vom Hundemann, deren Gebrüll durch die Nächte hallte, wenn ihr Fleisch zerschnitten und gestreckt wurde.
Stan’s stories came from that place – the leopard man and the dog man, their screams in the night when their flesh was sliced and stretched.
Scheint, als zeigten sie in der Schule einen Film über Kindsmißbrauch, und eine ihrer Töchter fing an zu weinen, und die ganze schmutzige Geschichte kam raus.
Seems they were showing a film about child sexual abuse in school and one of her daughters started crying and the whole sleazy story came out.
    Anmerkung des Autors Die Idee zu dieser Geschichte kam mir, als wir uns im Unterricht mit Taufik al-Hakims Drama Die Leute der Höhle beschäftigten, um zwei ägyptischen Studenten eine Freude zu machen.
The idea for writing this story came to me when, as a courtesy to two Egyptian student stage directors, we studied The People of the Cave, by Taufik al-Hakim, in a class of mine.
So, jetzt greif mit der Hand hinter den dicken Ast.« Dann war da die Nacht, in der Onkel Patrick die ganze Strecke von Cape Cod im nagelneuen Cadillac seines Vaters betrunken aber unfallfrei bis nach Canton gefahren war und den Wagen dann gegen die geschlossene Garagentür gesetzt hatte. (Bis heute gab Patrick, wann immer die Sprache auf die Geschichte kam, der fehlenden Einfahrtbeleuchtung die Schuld.) Maggie hatte den Eindruck, dass es früher eher möglich gewesen sei, nach einem großen Fehler wieder auf die Beine zu kommen.
Then there was the time Uncle Patrick drove back drunk all the way from Cape Cod at midnight, pulled into the driveway, and promptly plowed Daniel’s new Cadillac straight through the garage door. (To this day, whenever the story came up, he maintained that in that light, the door had looked open.) It sometimes seemed to her that previous generations had had more opportunities to mess up big and still bounce back. Whereas Maggie had always felt like one misstep, and she would be ruined.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test