Translation for "geründet" to english
Geründet
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Ohne nachzudenken und von Neugier übermannt, rieb Evelinde mit dem Daumen über die üppig gerundete Oberfläche und stellte fest, dass diese in der Tat weich war.
Before she could think better of it, curiosity made her shift one thumb to rub it over the pillowed surface, and she found it was indeed soft.
Sie entdeckten mehrere solcher Teiche, und nach dem dritten oder vierten (alle nahezu verwahrlost) begriff Jack, dass diese Teiche von (mit einiger Sicherheit) Tausenden armer Teufel mit Hacken und Schaufeln ausgehoben oder zumindest erweitert und gerundet worden waren.
They found several such ponds, and after the third or fourth (all of them near ruins) Jack understood that these ponds had been excavated, or at least enlarged and rounded out, by (safe to say) thousands of wretches with picks and shovels.
Der Bildschirm erstreckte sich über die ganze gerundete Wand der Lounge, sodass man, wenn sie voll aktiviert war, den Eindruck hatte, als ob man durch den Raum führe und dabei auf einer großen Scheibe stünde, während eine zweite über einem hing (die Decke konnte ebenfalls als Bildschirm dienen, wie auch der Boden, obwohl manche Leute eine solche Rundumwirkung als unangenehm empfanden).
The screen extended right round the circular wall of the lounge so that when it was all activated it looked as if you were riding through space standing on one large disc with another suspended over your head (the ceiling could act as a screen too, as could the floor, though some people found the full effect unsettling).
Die gesprochenen Worte waren nur eine Hörbarmachung der eigentlichen Anrufung, die geistig vorgenommen wurde und die in die Tiefe vorstieß, durch die dunkelgrünen Korridore des Meeres, bis sie schließlich Straasha fand in seinem Reich der gerundeten Bauwerke aus Perlmutt und Korallen, die nur zum Teil im natürlichen Meer bestanden, zum Teil auch in der Ebene, in der die Elementarwesen einen großen Teil ihrer unsterblichen Existenz verbrachten.
The spoken rune was merely a vocalisation of the actual invocation which was produced mentally and went plunging into the depths, through the dark green corridors of the sea until it finally found Straasha in his domain of curving, coral-coloured, womb-like constructions which were only partially in the natural sea and partially in the plane where the dementals spent a large part of their immortal existence.
Es gelang ihr sogar, sie im Sommer wie originelle, etwas schräge Accessoires zur Schau zu tragen, die sie eben wegen ihrer Besonderheit ausgewählt hatte, und wenn das Trapezkleid, das sie an diesem Nachmittag trug, aus dunkelrosa Baumwolle und durch zwei große Knöpfe an den Schultern zusammengehalten, ihre Knie freiließ, die sie immer für zu dick befunden hatte, so wollte sie damit den Eindruck vermitteln, daß sie mit ihnen genauso zufrieden war wie mit ihren schön gerundeten, goldbraunen Schultern, daß die Knie in einem zugleich kühnen und subtilen Akkord auf die Schultern antworteten und dies nicht hätte anders sein sollen, daß sie zum Beispiel die zierlichen, beweglichen, mit Grübchen versehenen Knie von Clarisse Rivière nicht hätte haben wollen.
She even learned to show them off, when summer came, like inventive, slightly quirky accessories she’d chosen precisely for their novelty, and if her knees, which she’d always found pudgy, showed beneath the hem of the dress she was wearing that afternoon, a dark-pink cotton swing dress with two big buttons fastening the straps, it was to suggest that she was as happy with those knees as she was with her curving, golden shoulders, that her shoulders complemented her knees in a harmony both subtle and bold, that this was just how it was supposed to be, that she wasn’t, for instance, supposed to be graced with the shapely, light, dimpled knees of Clarisse Rivière.
  Sie  entdeckten  mehrere  solcher  Teiche,  und  nach  dem  dritten oder  vierten  (alle  nahezu  verwahrlost)  begriff  Jack,  dass  diese Teiche von (mit einiger Sicherheit) Tausenden armer Teufel mit Hacken  und  Schaufeln  ausgehoben  oder  zumindest  erweitert und  gerundet  worden  waren.  Es  erinnerte  ihn  an  eine  Episode aus der Gaunerüberlieferung, die er in Paris von einem Zigeuner aufgeschnappt hatte, der ihm von Seen weit im Osten, aber noch vor  Rumänien,  erzählt  hatte,  in  denen  Fische  aufgezogen  wurden, so wie Hirten auf Weiden Rinder aufzogen. An den Fischgräten, die um die Ufer dieser Teiche verstreut lagen, konnte Jack sehen, dass schon andere hier gewesen waren und sich über die Restbestände der feuchtkalten Herden dieser toten Protestanten hergemacht  hatten.  Das  ließ  ihm  das  Wasser  im  Mund  zusammenlaufen.   »Warum  hassten  die  Papisten  dieses  Land  so  sehr?«,  wollte Eliza wissen.
They found several such ponds, and after the third or fourth (all of them near ruins) Jack understood that these ponds had been excavated, or at least enlarged and rounded out, by (safe to say) thousands of wretches with picks and shovels. It recalled to his mind some bit of zargon-lore he’d picked up from a gypsy in Paris, who’d ranted to him about lakes, far to the East, but not so far as Romania, where big fish were raised just as herdsman raised beef-cattle in pastures. From the fish skeletons scattered along the shores of these ponds, Jack could see others had been here, harvesting the vestiges of those dead Protestants’ clammy flocks. It made his mouth water. “Why’d the Papists hate this country so much?” Eliza inquired.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test